あの人スマートね!
という。
じゃがいもが男爵ではなく
メークインだと
スマートなじゃがいもの形
なんて表現しちゃう。
先日
イギリスの方が
そういう日本語的な表現を聞いて、
スマートなじゃがいも
について
英語圏では
スマート=賢い
なので
賢いじゃがいもって
面白いと
思ったそうだ。
知らなかった。
その方は
長身で顔も小さいイケメンだ。
日本のみんなからスマートですね
と言われて
賢いと言われているのだと
思ったそうだ。
いわゆる
今回のスマート
は
スリム
と言う方が
本来のワードの意味になる。
と言うのを知った。
面白い。
賢いじゃがいも。
細身のじゃがいも
全然違う!