先日、親友さまとスタバに行ってまいりました。






店舗限定のクランチアーモンドチョコレートフラペチーノ飛び出すハート

ホイップ増量でth




スタバの店員さん

流暢な英語を使いこなし、コミュ力も高くて

ま、眩しすぎる…驚き

一体どんな人生なんだろうか。



いつもながら、原宿激混みでありました。

今日はくら寿司やめといた笑









先日オノマトペについてヒゲと議論したのでご報告ですニコニコ飛び出すハート




オノマトペ wikiさまより

擬声語(ぎせいご)とは、声などを字句で模倣したものである。本稿では便宜上、擬音語(ぎおんご)と擬態語(ぎたいご)の2つの総称として「擬声語」を見出しに使う。一般的に、擬音語と擬態語を総称してオノマトペという。擬音語は人、動物、物が発する音を表現し、擬態語は音がない雰囲気や状態を表現する


ザーザー、きらきら、にこにこ などを指します。今回は擬態語についてなのですが






これはもふもふ

毛量が多くて弾力のあるイメージ








これはふわふわ

猫の毛は細くて柔らかいのです




グース、月に一度の点滴で今のところ元気にしております!気に掛けてあたたかいお言葉をくださったみなさま、本当にありがとうございます。大変お騒がせしました。









そして問題はこれです。






毛足の長い毛糸で編まれたニット

1本の毛糸から毛がぽあぽあ出てるやつです。

(またまたオノマトペ)






※画像はお借りしました



私、こういった手触りのニットを

もけもけ

と表現して生きてきたのですが

つい先日ヒゲからそんな言葉聞いたことないと言われました真顔


じゃあなんて表現するんだ!と言ったら

「…そう言われると、確かに分からないかも…」

とのことでした笑


もけもけって方言なんでしょうか?

それとも私の造語??

みなさまはどう表現されますか???





この謎は未解決のままであります。






おまけ

最近ハマってるシャキシャキのレンコン磯辺揚げピンクハート冷え冷えのビールに最高に合うのです生ビール




暮らしの中はオノマトペだらけですね凝視キラキラ