先日、親友さまとスタバに行ってまいりました。
店舗限定のクランチアーモンドチョコレートフラペチーノ
ホイップ増量でth
スタバの店員さん
流暢な英語を使いこなし、コミュ力も高くて
ま、眩しすぎる…
一体どんな人生なんだろうか。
いつもながら、原宿激混みでありました。
今日はくら寿司やめといた笑
先日オノマトペについてヒゲと議論したのでご報告です
オノマトペ wikiさまより
擬声語(ぎせいご)とは、声などを字句で模倣したものである。本稿では便宜上、擬音語(ぎおんご)と擬態語(ぎたいご)の2つの総称として「擬声語」を見出しに使う。一般的に、擬音語と擬態語を総称してオノマトペという。擬音語は人、動物、物が発する音を表現し、擬態語は音がない雰囲気や状態を表現する
ザーザー、きらきら、にこにこ などを指します。今回は擬態語についてなのですが
これはもふもふ
毛量が多くて弾力のあるイメージ
これはふわふわ
猫の毛は細くて柔らかいのです
グース、月に一度の点滴で今のところ元気にしております!気に掛けてあたたかいお言葉をくださったみなさま、本当にありがとうございます。大変お騒がせしました。
そして問題はこれです。
毛足の長い毛糸で編まれたニット
1本の毛糸から毛がぽあぽあ出てるやつです。
(またまたオノマトペ)
※画像はお借りしました
私、こういった手触りのニットを
もけもけ
と表現して生きてきたのですが
つい先日ヒゲからそんな言葉聞いたことないと言われました
じゃあなんて表現するんだ!と言ったら
「…そう言われると、確かに分からないかも…」
とのことでした笑
もけもけって方言なんでしょうか?
それとも私の造語??
みなさまはどう表現されますか???
この謎は未解決のままであります。
おまけ
最近ハマってるシャキシャキのレンコン磯辺揚げ冷え冷えのビールに最高に合うのです
暮らしの中はオノマトペだらけですね