「日本語の学校いかない!」と語気を強めるアキに言い渡した交換条件は
1. お母さんとは日本語のみで会話する。
2. 毎日、ひらがなを書く練習をちゃんとする。
このふたつだけです。
簡単そうでしょ?☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
そこで今日から早速初めてみたんですが。。。。。。
それが簡単じゃねーんスo(;△;)o
日本語を理解しているのと、実際に話すのは違うんです。
しかも、いつものクセで普通に英語で話しかけてくるから
その都度、「日本語で言って」と指摘したり
そのくせ、私も英語の問いかけに、つい返事をしてしまったり。。
このシステムの成功は私自身にかかっているな、と強く認識しました(゜д゜;)
ただ、アキもわからないなりに文章を考えて作って
伝えようとしてくれるので、ふたりでがんばって続けられそうです

カナダ人と日本人の間に産まれたからと言って
自動的にバイリンガルになれるわけではないことを改めて実感。
子供はもちろん親も、何年にも渡る終わりき努力や忍耐力が必要なんです。
結局近道ってないんですね

他言語教育をされている皆さんのお話も教えて下さい!
