保育園から帰ってきたら、おべんと箱出して、お手紙出して、手を洗ってうがいして、必要なら足の裏洗って、それから「おやつください♪」というのがうちの流れ。

 ちなみに、ちゃんと「ください」をつけないと、おやつであれご飯であれなんであれ出てきません。

 そういうところはびしっとやってます。



 ところが、この日次女が「おやつください♪」の時に、こんなことを言い出した。









$CHIRI-ISM










 ・・・・・・・・・・・・・・・・・








 ・・・・・・・・・・・・・・・・・







 ・・・・・・・・・・・・・・・・・








 (((゜д゜;)))??









$CHIRI-ISM












$CHIRI-ISM













$CHIRI-ISM












$CHIRI-ISM








 何回聞いてもわからねぇ
 ヽ(;´Д`)ノ








 あきらめかけたその時、長女が翻訳してくれた。









$CHIRI-ISM






 !!(≧▽≦)b






 がじゅー→果汁


 まいちゅー→ハイチュウ




 私はそのCMを見たことないので正確なところはわからないのですが、たぶん




 ジューシーおいしい果汁ハイチュウ


 が


 すいちーおいしーがじゅうまいちゅー



 なんだと。





 これね、文字で書くからまだわかるけど、滑舌のあやしい次女が区切ることなく発すると、もうなにがなんだかかるく呪文。

 一番最初に言った時には「おいしい」と「がじゅー」の間にもひとつ何か言ってた気がするのですが(たぶん森永をなんかへんなこと言ってたんだと思う)、最終的にこれに落ち着いちゃったのですよね~もったいない(?)。

 それにしても、子供同士ってなんとなく伝わるんですねぇ。多少言葉がどうでも。

 

 あ、その後ハイチュウはでてきませんでしたよ( ´艸`)

 実はめずらしく冷蔵庫にいちごハイチュウがあったんですけど、そういうお菓子ってあんまりあげないもので…。

 みかんとりんごで十分(≧▽≦)







 
 
人気ブログランキングへ←がじゅーまいちゅー