ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中ブログネタれつ。
映画好きなジミーは
もちのろんで字幕で見てます。
『字幕だと、映像が見れないじゃ~ん』
とか、言う人がいますが
どんだけ読むの遅いんだよ!
ってなもんですね。
そもそも、ガッツリ字幕読みすぎですから、それ。
何となく、何とな~くでいいんですよ
字幕なんてもんは。
映画見慣れると、なんとなくヒヤリングできる様になるっしょ?
吹き替えは、気を抜いて見たい娯楽作品で
大いに活用してます。
アニメとかね。
冷めない?
ラブストーリーなり、サスペンスなりさ
外国の物って、その国の当たり前が使われてるわけじゃん?
それを日本語で熱演されると
急激に冷める。
『あぁ…なんて可愛いんだ…』
なんて、日本語で熱演されたら
うひゃ~ってなるじゃん。
入り込むには
やはり字幕なんですよ。
でも、戸田恵子さんは別格です。
あとジャッキーの声やってる人。
ユンピョウも。