・「駅はどこですか。」って何て言う?
こんにちは。ワーホリ英会話講師の竹本由香梨です。今日も一緒にワーホリに役立つ英会話を勉強しましょう^^
さて今日のテーマは間接疑問文です。
難しく聞こえますが、普段からあっちこっちで使われてる表現です。例題を挙げた方がわかりやすいと思うのでさっそくいってみますね
ここで今日のタイトルの「駅はどこですか?」の登場です。
初めて訪れた土地で、場所が分からず人に尋ねることってよくありますよね。
こんなとき英語で何というでしょうか?
まずこれはどうでしょう?
"Where is the station?"
この言い方はだめですね~。
日本語にするなら「駅どこ?」って聞いているような感じです。見知らぬ方にこんな聞き方しては失礼ですね。
では、次にこれはどうでしょうか。
"Excuse me, where is the station?"
うーん、Excuse me がつくだけでだいぶ丁寧になります。
「すみません、駅はどこですか。」って感じでしょうか。
ですが、まだ「ちょっとぶしつけな人だな」という感じを相手に与えてしまいます。
ではいったいなんと言ったらいいのか。それは
"Excuse me, do you know where the station is?" (すみません、駅はどこかご存知ですか。)
相手にも好感度を与えられる丁寧な聞き方です
この文章で使われている文法を間接疑問文というのですが、話が長くなってしまいそうなので詳しい解説はまた次回にしますね。
というわけで、次回はこの文法の解説と詳しい使い方をお話したいと思います。
お楽しみに
こんにちは。ワーホリ英会話講師の竹本由香梨です。今日も一緒にワーホリに役立つ英会話を勉強しましょう^^
さて今日のテーマは間接疑問文です。
難しく聞こえますが、普段からあっちこっちで使われてる表現です。例題を挙げた方がわかりやすいと思うのでさっそくいってみますね

ここで今日のタイトルの「駅はどこですか?」の登場です。
初めて訪れた土地で、場所が分からず人に尋ねることってよくありますよね。
こんなとき英語で何というでしょうか?
まずこれはどうでしょう?
"Where is the station?"
この言い方はだめですね~。
日本語にするなら「駅どこ?」って聞いているような感じです。見知らぬ方にこんな聞き方しては失礼ですね。
では、次にこれはどうでしょうか。
"Excuse me, where is the station?"
うーん、Excuse me がつくだけでだいぶ丁寧になります。
「すみません、駅はどこですか。」って感じでしょうか。
ですが、まだ「ちょっとぶしつけな人だな」という感じを相手に与えてしまいます。
ではいったいなんと言ったらいいのか。それは
"Excuse me, do you know where the station is?" (すみません、駅はどこかご存知ですか。)
相手にも好感度を与えられる丁寧な聞き方です

この文章で使われている文法を間接疑問文というのですが、話が長くなってしまいそうなので詳しい解説はまた次回にしますね。
というわけで、次回はこの文法の解説と詳しい使い方をお話したいと思います。
お楽しみに
