<中国語への挑戦14>基礎勉強
<中国語への挑戦14>
晚上好☆Mayuです('-^*)/
昨日のブログで、日常生活で少しずつ中国語を取り入れていくと良いよ☆
と話をしました
って事で、本日は冒頭の「晚上好(wan3 shang hao3)」から中国語にしてみました。
このブログを読み進めていくうちに少しずつでも中国語に慣れる機会が増えればと思います。
--------------------------------------------------------------------------
☆今天的生词(问题)☆
今日は何を出題しようか?ちょっと悩んで、ヒラめいた!
以下の日本語を中国語にして下さい♪
・一昨昨日
・一昨日
・昨日
・今日
・明日
・明後日
・明々後日
何かこれ考えてたら日本語の方が難しかった。。
中国語の方が覚えたら簡単です。
--------------------------------------------------------------------------
昨日と変わった部分がブログにありますね。
お気づきの方いらっしゃいましたか
☆今天的生词(问题)☆
そうです。
単語問題部分が中国語に変わってました。
「今天」これは大丈夫ですか??日本語:「今日」の意味ですね。
「的(de)」は=「の」ですね。
「问题(wen4 ti3)」=「問題」これは日中共通ですし。
じゃ、これは分かりましたか?「生词」
これまでから推測すれば分かりますね☆
「生词(sheng1 ci2)」=新出単語 の意味です。
最近別のPCからブログを見たのですが、それぞれの設定の違いにより、中国語部分が
文字化けしてる事があるんですね。今まであまり考えてませんでした。
中国語を文字化けせずに表示させるにはどうすれは良い??
知ってる方いたら教えて下さい
--------------------------------------------------------------------------
☆今天的生词(回答)☆
・一昨昨日 大前天(da4 qian2 tian1)
・一昨日 前天(qian2 tian1)
・昨日 昨天(zuo2 tian1)
・今日 今天(jin1 tian1)
・明日 明天(ming2 tian1)
・明後日 后天(hou4 tian1)
・明々後日 大后天(da4 hou4 tian1)
どうですか?覚えたら中国語の方が簡単ではないですか??
--------------------------------------------------------------------------
いつも読んでくださっている方ありがとうございます( ´艸`)
本日の内容はいかがでしたか?
感想、メッセージ、質問等お気軽にどうぞ☆
Blogの中から自分にあった方法を何か1つでも見つけて吸収してもらえれば幸いです。
明天见!
By:Mayu
-----------------------------------------------------------------------
<空いたスペースで宣伝しちゃいます>
内容をさらっと見ましたが、考え方はMayuと同じで、
中国語に慣れて、中国語を中国語のまま理解する為のノウハウ書のようです。
中国語に対応した脳が中国語で会話することを目指す
中国語を聞く→中国語のまま理解する
確かにMayuも中国語を聞く際に、いちいち日本語に訳す事を頭の中でやっていません。
中国語を聞いて、そのままそれを頭で実際の光景をイメージして、
中国語をそのまま理解する言語として捉えています。
それを実際にマスターするのは、とにかく聞く事。
だと、Mayuは思っています。この紹介する勉強方法も試してみる価値はありそうですね☆