Ship一般的に言うと船と言う訳語がポピュラーです。

ただ、何か前につくと、スポーツマンシップとか、フレンドシップとか

オウナーシップとか、シップがつく言葉が多いです。


このシップはあり方、精神、(日本的な精神とは若干違くて指導的な

立場と言うか)、関係など、Shape~所謂、形、姿勢などと

同系の言葉です。


これは、現在、ドイツ語で科学を指す、シャフト、Schaft(英語で

Science)と古代ゲルマン族語では同意語と言われています。


船のシップは古代ゲルマン語のskipamが同音語の、ship

に統一された説がありますが、私的には同じ言葉に統一

する場合何らかの理由が必要です。


例えば、Boat, Vessel, などサイズや規模に合わせていろいろな

言い方もあり、Shipの応用で船に荷を乗せる、出荷する

通販などで良く耳にするシッピングと言う言い方。


精神やあり方、考えかたこう言ものを外に向かって実際

行う。侵略と言う言い方もできます。又形として、人間や宗教も運ぶ

広める、~強制とも脅迫とも言う言い方もあります。


それを乗せるもの、荷を乗せるもの

植民地争奪!、宗教強制?


考えすぎでしょうか??