All that 良く使います~Everything, Anythingをなんていうのか
教訓や道理の様な言い方をする場合に使う事が多いです。
それで、「輝くものは全て金ではない」~「外から見えるものが
全てそれが真実であるとは限らない」~「一見素晴らしく光
っているものが本物であるとはいえない」~「見た目で
判断するな」と言う事でしょうか
この言葉は、ことわざは古く、12世紀ごろから使われており、
その後チョーサーやシェークスピアの「ヴェニスの商人」
でも、有名なセリフになっています。
強欲なユダヤ人金貸しのシャイロックを揶揄するのか?
真実は中身であるのか
で、往年の名曲