22/09/23私は一人で暮らすEP464 キボマニュース登板の日④ | こつぶろぐ

こつぶろぐ

なんとなくvol3
萌え乱れて…

※当ブログ内、無断使用、引用・転載禁止でお願いいたします。

 

9月16日放送MBCニューストゥデイSTART
 
 
ON-AIR
主要ニュースとして本格的にスタート
ウィーンスタジオで立ってやってみましょうか?
メインニュースのすぐ隣の空きスタジオ
横で生放送中
スタジオの中に入って行くともっと緊張
MBCニュースデスクをする場所
「世界的なビデオアート」これさえ始まれば···
いっそすべての電波が切れてくれたなら
フィードバックON、もっとMCの感じ
精神集中
ナレ:顔がA4用紙より白いんだけど、今
熱を上げる練習
よくやっている
息をつく暇もなく無限リピート
今日夢に出てきそう。「宮中祭り」www
もう終わりそうな1部のニュース
KEY:はぁ...どうしよう
1部のニュース終了
KEYの出演時間7時19分
約一時間切った状況
一人残り練習するKEY
干乾びるまで練習、また練習
2部のニュースが終わりそう
KEY出演3部のスタートが目前
時間が経つのも忘れて練習真っ最中
AD:出演時間が7時19分なので待機してください
行かないといけないんだ...
もう引き下がる術もない
練習室を出てニューススタジオに移動
真横がニューススタジオ
緊張
KEYの出演する3部ニュース間近
アンカーもスタンバイ済み
10秒前です
みんな超集中している中で
ついに3部ニュースSTART
あそこでやっていらっしゃいますか...?
すぐそばでニュース進行中
動悸
時間が近づくほど揺れ動く心臓
練習しないと、練習
残り時間、100%を練習にまい進
ぎっしり詰まった文字
なんでこれを上手くやらないといけないのかと聞かれたら
例えば歌手じゃない方が歌番組に特別出演して
ふざけて歌詞を全部間違えてライブがめちゃめちゃにされたら
自分の仕事場を軽く思われると見ていて気分が悪くなりそうです。
だから、失礼のないようにしっかりやりたいんです。
みんなの努力が込められた空間を尊重したいKEY
KEYさん出演5分前です
本当に目前まで来た時間
本当にもうすぐだね
唇がからからになる
僕も今、緊張してるんだ
KEY出演3分前
二人とも最後の熱血練習
早く済ませたい心の煙突(モヤモヤ)
お入りください
ついにスタジオスタンバイ
KEY:時間があっという間でした
スタンバイしてと言われた時驚きました
2分前
僕は大丈夫...
僕はできないのが当たり前なんだから...
緊張百倍
最後にマインドコントロール
あぁ、こんな時ジョンの「ちゃれ~」が聞きたくなる
不安症、心配性だからいつも準備に余念がない。
そして、一人言い聞かせるお姿…胸が詰まる
で、届くことないだろうけどいつもおきぃさんの何かの開始前には画面に向かって
ちゃれ~と唱えてしまう自分がいる(笑)
KEY出演1分前
皆がKEYだけを眺めている状態
おぉ、緊張する!
やり遂げたい切なさ
 
文化芸能プラスBLACKPINKのニュースでスタート
BLACKPINKの記事が終わったらKEYの番
次のKEY画面準備
みんなが次のKEYのニュースを準備中
緊張
KEYレポートSTART
いよいよ始まった
スタジオの見守り隊も緊張してて更に腹痛くなる私
今まで練習したものを全てお見せする時
はい、入ります!
【実際の放送シーン】
震える最初の挨拶
皆さん。こんにちは。SHINeeのKEYです。
緊張の中明るい表情でスタート
さっきよりはずっと心が楽になりました。
KEYの紹介映像が出る番
KEYには今が準備のタイミング
すぐ次の台本の準備
紹介映像が終わりに近づいて再び焦燥
またスタジオスタート
いち早く作り笑顔装着
【実際の放送シーン】
ヨンハン:MBCニュースだけで5回出ました。面白いのが芸能記事じゃなくてみんな経済記事です。
フフフ...はい...
「はい」って何?
僕、どうしたんだっけ?
Q「5回出てきました」ここでふさわしい答えは?
例1)僕がそんなにたくさん出たんですか?
例2)なんだかんだでこうなりました。
「はい」はひどかった
緊張したKEYはほとんど初めて見るような気がする。
最善を尽くしたKEY
固まった顔面筋肉
ニュースに出演したのを見てどんな気分でしたか? 
僕が出演した「私一人で暮らす」で
「このままニュースに出る」って言ったんですけど
今僕が生放送をして本当に叶いましたね
知人がいるわけでもありません
ナレ:うちのKEY
キアン:良く頑張ってる
 
「なんでこれを上手くやらないといけないのかと聞かれたら
例えば歌手じゃない方が歌番組に特別出演して
ふざけて歌詞を全部間違えてライブがめちゃめちゃにされたら
自分の仕事場を軽く思われると見ていて気分が悪くなりそうです。
だから、失礼のないようにしっかりやりたいんです。」
 
このおきぃさんの言葉ね、意味合いは変わるけれど
ヲタ活の中ですごく思うことがある。
ヘタクソなりに何を言うてるかを知りたくてこうして訳を書くのですが
以前インスタライブでも「日本語話して―」とかいう人に韓国語勉強してというような事いうてたじゃない。
今本当に痛感する。言葉が完全にわかれば良いのになとか、
彼らが通訳いれずにライブでも放送でも日本語を話してくれる事の簡単ではない事。
「しつかりやりたいんです」
だからこちらもしっかり知りたいんです。
そんな感じで訳も頑張っているのですがw
以前、コピペしてしれっと自分の記事にしていた方がいましたが
最近は有難いことに持っていかれてはないようですが
記事を削除してくれないから調べものでSHINeeの検索すると時々「人気記事」で
あたしの訳したまるパクリ記事が出てくる。人気なんだって(笑)ハハハ
この方の人気のお手伝いしたみたいな気分になって複雑な気持ちになる。
ただ、削除もできないほど、もはや、どの記事をパクったのか解していなようにも思えるので
無意味なイラつきだぬ。。。忘れた頃にそういうのに出くわす。
推しの言葉、全部は理解できないけれど、いっぱいあるうちの少しでもわかりたくて
推しが心血注いで挑んだお仕事を大切に記したくて
時々クソ真面目にこうしてやっている。自己満足の世界ですが
時間かかって書いた分、軽くペッペッペと持っていかれて人気を得られていると思うと
軽いなぁと思いますね。それで楽しいのかなぁ?時々思うよ。まぁ、楽しいなら人それぞれですけどさ
だからなんか、勝手にこのおきぃさんの言葉にすごくスーッとしたし
重くて上等って思った(笑)それだけ。
 
次で終わる予定
つづく・・・