関西で放送されなかった、「キスマイフェイクのSP」の続きと
多分 関西で放送が無かった番組(図書館ドッキリ未公開)が一緒に
届きました~めっちゃ面白かった笑えた^^
めっちゃ感謝です!!
さて、今夜はおじゃマップに吾郎さん登場ですね~
100円バスマップです・・・さすがにオジャーマップは無いと思いました!!
あの、剛君が・・もう・・・・出ないと悲鳴を上げた企画・・・でしたもん。
またまた話変わって・・・・
シャレオツの意味がわからず歌ってるって話、
年末のCDTVで中居君が言ってました~
確かに・・・知らない・・・・・。
ワッツアップSMAPで紹介してたので、聞き逃した方に・・・。
ところどころ、フランス語だそうです・・・・・。
意味を知って聞くとナルホド・・・って感じです。
引用過ぎたセゾン、慣れたメゾン」のところですが、フランス語で"セゾンは季節"、"メゾンは家"という意味だそうです!
中居くんは自分のパート「誰がピーポーピーポーなんて悪いけどほっといて」の意味がわからないと言ってたので、私も気になり、調べてみました!「ピーポー」もフランス語のようです。フランス語で「pipeau」、意味は「笛」。「ハッタリを言う」といった意味です。なので歌詞の意味としては「誰が適当なことを言っても、悪いけどほっといて」っていう感じでしょうか
コンファレンス 会議 センテンス 一区切りの文
ついでに「オサレ」の意味はお洒落って言う意味だと思ってたんですが
よく調べたら・・違うんですね
引用本人はセンスが良いと思っているが、まわりから見れば逆にダサい」といった場合の周囲との温度差を表現する言葉であり、遠回しにセンス・感覚が他人とずれているという意味が込められている。また、自虐の意味も込めて自分で自分を指して使用する場合や、「お洒落」に対する蔑称として使用する場合もある。普段はオシャレをしない人が、めずらしくオシャレをしたときの照れかくしとして使うこともある。
だそうです!!今まで完全に勘違いしてました!
