さてさて、しばらくは新しいネタはないと思うので過去の話をしようと思います。 トルコ人の彼氏、通称「Cくんorぷーさん」についてですが…お分かりでしょうが体型がもうぷーさんそっくりです。 ”I am short and fat look! my tummy is cute isn't it?"と開き直っております。 そしてわたしが"No...no no no not at all..馬鹿じゃないの(日本語)"と返します。お約束です。
彼、世界的キャラくター・ぷーさん、Winnie the poohを知りませんでした、わたしが言うまで。 「Cくんって本当にぷーさんだよね」(・ω・) 「ぷさん???なにそれ???」('ω'*)? それは韓国のどこか・・。ぷーさん!知らないの!?と言って即座にGoogleの画像検索でみせてあげました。そしてYoutubeで検索してみましたとも。これがCくんの実態だよ、と。↓これ
付き合う前、トルコでは恋人同士はなんと呼び合うのか、イギリスみたいにsweetie的なものはあるのかときいたら、山ほどあるとのこと。 askim my love tatilim my sweetie canim my heart bebegim my baby などなど・・正直忘れました。 そして「へえ、じゃあCくんは元カノさんたちのことはやっぱそうやって呼んでたの?」と聞くと 「いや・・俺はあんまに使わないかなあ。なんかmy loveとか・・ばかばかしいじゃん。」(・∀・`) 「へー。まあ日本でそんな風にいってたらあきらかにバカップルだけど・・じゃあ日本人的な感性もってるんだねCくん」(・ω・) とか話していたのですが、付き合ってから90%はaskimと呼んでくる彼。おいおいおい。