先日、夫がネットで
氏名のゴム印を注文しました。
仕事で使うためです。
サイン代わりに
使いたかったようですが、
届いたのがこちら
↓
↓
↓
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240706/22/chicco17/e7/bc/j/o0810108015460127078.jpg?caw=800)
絶句。
からの爆笑![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
どうしてこうなったのか?
事の経緯を尋ねると、
そもそも、WEB注文時に
作ってほしい氏名は伝えているので、
電話してくる意味もわからなかったそうです。
この人は一体、何を知りたいんだ?
夫は戸惑い、
文字種か書体だろうと
判断したそうです。
(おそらく、わたしでもそう捉えます)
ハンコ屋さんは
「わかりました」と電話を
切りました。
その結果がこれです
↓
↓
↓
氏名印でこれを使う人がいるのか、
わたしならば考えます。
漢と字の間が離れすぎだし。
(問題はそこじゃない)
けれども、ハンコ屋さんは
夫の言葉を文字通り捉え、
注文者の氏名と全く違う印を
作成してしまったのでした。
(よく作ったな)
普通ならば、完全に
クレーム返品ものです。
速攻、作り直しを
お願いすると思いきや、
夫は「手書きのままでいいや」と
「漢字」印をわたしにくれました。
(わたしもいりません)
夫は優しいので、
掘り下げて聞かなかった自分も
悪いと思ったのかもしれません。
もしくは、ハンコ屋さんに
娘を重ねたのかも・・・。
言葉通りに捉える特性があります。
そのせいで、トラブルに
なること数知れず。
家庭内であればフォローできますが、
一歩外に出たら自分の責任です。
社会人になってから困らないよう、
たくさん話をして、言葉の捉え方を
覚えさせようと思う出来事でした。