今日は日曜日でバレンタインなので、
何かプレゼント買おうと思ってららぽーとに向かってる。
めっちゃくちゃ混んでてイライラする。
つくづく外が向いてない。人ごみが嫌いだ。
さて、なにを買おうかな、、、

まずは大好きな東急ハンズへ
手帳を買った。毎年毎年ほとんど使ってないのに買い続けている。
腰サポートの座布団みたいなやつがあったので、
いつも腰が痛いと言っている彼にちょうどいいのでプレゼントに購入。
ついでに自分用にも購入。
なんだかパッとしないけど、気持ちが大事だよね。(←いいわけ)


お昼にスシローで寿司を食べてやろうとはりきっていたけど、
11:00ですでに長蛇の列。挫折。
とりあえず、昼ご飯は13:00頃に再トライすることにして、うろうろ。
彼はアメリカ人のくせに紅茶派。毎日紅茶。
なのでルピシアの30種類セットを購入。ふふふ。よしこれで今日の任務終了だ!

13:00頃、フードコートの「宮武讃岐うどん」を見たらうどんが食べたくなった。
夜はカレーを作るつもりなので、ちょうどいいから軽くうどんにしよう。
でも、こちらにも少し行列。仕方ないのでスタバへ。
さっそく購入した手帳に書き書き。

14:00になってうどんへ!
まだ列に人はいるけど、もう待てない!
「釜玉、並で!」野菜のかき揚げ天と卵の天ぷらをトッピング!
(軽くうどんと言ったのは誰だ!)
ぅんまい。


地元に何も思い入れもなかったけど、「讃岐」とみるとなんだか嬉しくなる。
こういうものなのかな。
店員さん達はもちろん讃岐の人じゃないだろうな。
注文の時に讃岐弁で話しかけたら、通じるかな。
などと考えながら一人うどんをほおばるデブ。
特徴的な「讃岐弁」ってなんだろう。
まずは挨拶だな。「なんがでっきょんな」
いや、これ「讃岐弁」よりもっとローカルな方言だった。
あははは。

よく考えてみたら、これって英語の挨拶に近い。
How’s it going?
How ya doing?
How are ya?
このへんの挨拶を日本語なんて言うんだってよく聞かれるけど、
ない。
たぶん「調子どう?」って感じだけど、
日本人は会うたびに必ず聞かないよね。聞くのかな?
「なんがでっきょんな」=「なにができているの」
でも、本当に何かができていて、
それがなにかを聞いているのではない。
どういう意味かと聞かれると、「How’s it going?」が近い。
方言を英語で訳すほうが近いって。おもしろい。
というようなことを考えながら、うどんをすする。

チョコはイオンでアーモンドチョコを購入。
やっぱり庶民は高級チョコよりこれだね。

さあ、帰ってカレー作らなきゃ。
サンフランシスコ旅行~持ち物リスト~
3泊6日 (ゴールデンウィーク)

機内持ち込みバッグ
機内で使うものカテゴリー

アイマスク
これは絶対に必要。ないと眠れない。
偶然にもサンフランシスコ生まれのランジェリーブランドmary greenのアイマスクを以前買って寝るときにつけてたからそれを持っていった。
やっぱりシルクの肌触りがいい。しかもおしゃれ。
[アマゾンで購入]


耳栓
これは買ったけど使わなかった。なくても寝れるし、つけたほうが違和感で眠れない。

マスク(保湿タイプ)
かなり乾燥するので必須。
ドラッグストアで「のどぬ~るぬれマスク」を購入。
10時間ってあるけど、すぐ乾いたから行き2枚帰り2枚ぐらいあったほうがいいかも。



保湿クリーム
ニベアソフトを透明袋に入れて持っていったけど、一度も使わなかった。
でもやっぱりないと不安。
ちょっと大きすぎたから次は小さいので十分かも。
これは液体扱いみたいだから透明の袋(ジップロック)に入れた。
ちなみに98g



リップクリーム
ジェルタイプは液体だから、固形タイプのやつ。
これはショルダーバッグとかいろいろなところに入れておいたほうが便利。

着圧ソックス
背が低い人はエコノミー症候群になりやすいっていうけど、
やっぱり足が届かないからぜったいにむくんでしんどくなる。
でもこれはきつすぎてすぐに脱いだ。ムリ。デブにはムリ。

本・ガイドブック
今回はガイドブック持って行かなかったけど、やっぱりことりっぷは持っていけばよかった。
本はあるほうがいいけど、重い。
Kinldeを買おうかどうか迷ったけど、買えばよかった。


筆記用具
ボールペンだけだけど、税関申告書の記入に必要。

ネックピロー
無印良品で前に空気タイプを買っていたので持っていたけど、ピーズタイプも購入。
結局空気タイプのほうが私は楽だった。でもDavidはビーズタイプ使ってたからよかった。
ビーズタイプのほうは留め具をはずして普通に長いクッションとしても使えるのでそこは便利。





フットレスト
これはすごくよかった。時々これに足を置いたり、機内持込用のバックの上に足をのばしたり
いろいろ足の位置を変えていたらオーストラリアの時より楽だった。
見た目がイマイチだけど、これははずせない!



空気入れ(ミニポンプ)
ネックピローとフットレスト用に購入。
ネックピロー直接息を入れることもできたけど、
フットレストは大きいので持って行ってよかった。
ちょっとかさばるけど、手のひらサイズだし、軽いのであまり問題なかった。


日焼け止め
着陸する直前ぐらいに日焼け止め塗ろうと思って持って行ったけど
使わなかった。サンフランシスコの春は日本の春とよく似てる。
天気よくてもあまり日差しが気にならない。
まあでも日焼けはしてるんだろうな。
美白命っていう人にはいるかも。

休息時間
これは機内では使わなかったけど、歩き疲れた日の夜に足の裏に貼って
寝たらちょー気持ちよかった。3枚入りのを1つだけ持っていったけど
もっと持っていけばよかった。
休足時間 18枚/ライオン

¥1,058
Amazon.co.jp

携帯スリッパ
これオーストラリアに行く時に購入したのを持っていった。
たしか100円ショップだったかな。
前は使わなかったから、いらないかな~と思いながらも一応入れておいたら
結構使った。席に座ってる時は履かないけど
トイレに行く時に便利。わざわざスニーカー履くのは面倒だから、
行くたびに履いてた。しかもコンパクトで軽いからかさばらない。

ストール
機内が寒いとインターネットでもたくさん書かれていたし、
国内線乗るときにいつも肌寒いなと思っていたので
無印の大判のものを持っていった。意外とかさばる。
行きの機内はなぜか全然寒くなくて、Gジャンも脱いで
カーディガンだけで十分だったから必要なかったので
帰りにスーツケースに入れてたら、寒かった。
やっぱりいる。

目薬
乾燥するかと思って。使わなかった。
あまり大きいものでもないので一応持っておいてもいいかな。

頭痛薬
偏頭痛もちには、どこへ行こうと欠かせない。

絆創膏
靴ずれ、切り傷用に。

メガネ(ケース)
コンタクトを機内ではずしてメガネにチェンジ。
ケースがないと困る。

ソフトコンタクトレンズ
普段はハードを使っているけど、機内ではずして
なくしたら怖いので、使い捨てを購入。
なくすことを気にしなくていいので、旅行中もずっと使って便利だった。

歯ブラシセット
オーストラリアのときには全然気にならなかったような気がするけど、
10時間のフライトとなると寝起きの口の中気持ち悪いというのを
どこかのブログでみて、なるほど~と思って用意。
やはり使わなかった。気になる人は気になるのかな。


何に使うかわからないけど。女子はやっぱり持っておかないと。

フック
これまたどこかのブログで「カラビナ」というものが便利と書いてあって
なるほど~これは良さそうだと思って購入。
使わなかったけど、これは旅行以外も使えそうなので買ってよかった。
くるくるっと回して簡単にロックできるものと、普通のものと両方買った。

<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150510/17/chibi21851/09/e2/j/o0450043213302819065.jpg">


飛行機機内持ち込みについて
100ml(g)以下の容器に入った液体物で、容量1リットル以下のジッパーの付いた再封可能な透明プラスチック製袋に、余裕を持って入れてください。
※100ml以下の容器であったとしても、透明のプラスチック製袋に入っていない場合は持ち込みができません。
持ち込みにご利用できる透明プラスチック製袋のサイズの目安は、縦20㎝以下×横20㎝以下になります。マチ付きの物は容量が1リットルを超えてしまいますので、使用はできません。
※透明プラスチック製袋の持ち込みは、お客様お1人につき1つのみ。
http://www.narita-airport.jp/jp/security/liquid/


チャンドラーがモニカにプロポーズして婚約。
モニカはうれしくてベランダで「婚約した!」と叫び、
近所の人に黙れと言われ、口論。

Monica:Big talk!

お花。Big talk
大口をたたく

リビングにみんなあつまりシャンペン片手に婚約発表。
この場面、海外ドラマとか映画でよく見かける。
日本にはないな~といつも思う。
こういう場面ではたいてい
あらたまった感じで、シャンパン(お祝いはシャンパンで)のグラスをもって
フォークで"チンチンチン"とグラスを叩いてみんなの注目を集めて、
make a toast=祝杯, 乾杯,乾杯の辞 をする。

フィービーが二人に結婚式のバンドはもう決めた?私も音楽やってるのよと
言って自分がギターを弾きたいと申し出る。
フィービーにはあまり頼みたくないだろうとレイチェルが助け舟をだし、
二人は婚約したばかりだから音楽までは・・・
と話に割って入るが、昔火事をおこしたのは誰だと言われる。

Phoebe:Speaking of chiming in,remember burning my apartment?

お花。
speaking of~= ~といえば
chim in = 話に割ってはいる、横から口をだす
Rachel : yeah, you're on your own.

お花。you're on your own
=you have to do it by your self. I can't help you.
自分でやって。助けられないわ。
(チャンドラーに目配せしながら)

みんなでオシャレしてプラザでお祝いしようということになり、
それぞれ着替えるためにいったん解散。
レイチェルとジョーイが住むアパートのキッチンにチャンドラーが立っていて
レイチェルが着替えを終えて自分の部屋からでてくる。
あまり表情がさえないのでチャンドラーが心配して

Chandler : You okay over there?

you okay?というのは使えるけど、いつも
このover thereって何?と疑問だった。
over there だけだとそこに、向こう、あそこになどという意味で使うけど
向こうで大丈夫?ってどういうこと?
この"向こうで"っている??と思っていた。

もしずっとふたりで一緒にいて、うかない表情の時は
Are you okay?だけで、over thereとは言わない。

レイチェルが自分の部屋からでてきて、浮かない顔なので、
向こうで何かあったのかなということで"you okay over there?"となる。

たとえば、二人で外出して、片方がトイレに行き、片方が表で待っている。
トイレから出てきた時に、待っている人が浮かない顔をしている。
この場合は"Are you okay over here?"となる。
(ここで何かあったのかな)ここで大丈夫?となる。


ロスとレイチェルがモニカのアパートの前の廊下で
昔付き合っていた頃の話をしている。

Ross : Good, you scared me a minute.
Rachel : I know. Shake it off.

お花。Shake it off
=don't let it bothers you. Let it go.
Shake offで振り払う
※日本語字幕は「とんでもない」になってた。


Rachel : You were always good at the…stuff.
Ross : I was good at the stuff?
Rachel : I really liked your hands.
Ross : My hands? (自分の手を見て)Way to go, guys.

お花。way to go
=Good job

Rachel : We never had a bonus night.

Two people break up, but they get back together for one night.

Ross : One night, just sex? No strings attached?

お花。No strings attach
=free, there is nothing hidden.
この場合の字幕は「後腐れなし」

最近アシュトン・カッチャーとナタリー・ポートマンの映画の原題がこれだった。
体だけの気楽な関係を続けていた男女が、次第に相手を本気で愛するようになってしまった
というストーリー