To cut a long story short | イギリスの暮らし

イギリスの暮らし

日々の生活、子供達、小学校、ティーチングアシスタントのお話+ちょこっと英会話、またビジネスのお話

文面でも使いますが、口頭の方がよく使うかな?

 

詳細をわざわざ話したくない時や、説明に時間をかけたくない時に。

 

手短に言うと、(長い話を短くすれば)と言いたい時に、

To cut a long story short

 

To cut a long story short, Chika introduced me one of her friends and we decided to go to a gig together.

(手短いに言うと、ちかが友達を紹介してくれて、その子とライブに行くことに決めたの)

 

To cut a long story short, I had a rubbish day so can we just meet up for a coffee or something?

(手短に言うと、最悪な日だったの。だからコーヒーでも飲みにいかない?)

 

手短に話したい時に使ってみて下さいね。

レッスンのご予約はこちらから↓出来ます♪

https://www.worldtalk.jp/mypages/instructor_profile/15556