僕らが普段当たり前に使っている
「漢字」
最近では変換変換で、画面に表示
されたものを選択することが多くなって
きていますが、皆さんもそうでは??
また、
「豆腐」⇒「豆富」
「人材」⇒「人財」
など、意味や見栄えをふまえて、
あえて字を変えるなんてこともあります。
最近、幾つかのコンビニで
「不用なレシートはこちら」
と書かれた張り紙を見ました。
「あれ?『不要』じゃなかったっけ???」
でも、複数の場所で同じものを見ると、
自分の記憶・知識がだんだん不安になり、
自分が間違ってるんじゃないかと思うように
なってくるわけです。
そこで漢字の意味を考えました。
不用⇒用いない。使わない。
不要⇒必要ない。無駄。
レシートについては両方とも納得なので
間違ってると断定できるものではないのでしょうが
子供たちに訊かれたらどう答えよう??
そんなことで、漢字について興味を持った
今日この頃です。