僕らが普段当たり前に使っている


「漢字」


最近では変換変換で、画面に表示

されたものを選択することが多くなって

きていますが、皆さんもそうでは??


また、

「豆腐」⇒「豆富」

「人材」⇒「人財」

など、意味や見栄えをふまえて、

あえて字を変えるなんてこともあります。


最近、幾つかのコンビニで


「不用なレシートはこちら」


と書かれた張り紙を見ました。


「あれ?『不要』じゃなかったっけ???」


でも、複数の場所で同じものを見ると、

自分の記憶・知識がだんだん不安になり、

自分が間違ってるんじゃないかと思うように

なってくるわけです。


そこで漢字の意味を考えました。


不用⇒用いない。使わない。

不要⇒必要ない。無駄。


レシートについては両方とも納得なので

間違ってると断定できるものではないのでしょうが

子供たちに訊かれたらどう答えよう??


そんなことで、漢字について興味を持った

今日この頃です。