뿅!! ピョン!! | ひとみるくの日記

ひとみるくの日記

JYJと邦ロック。
JYJの歌詞和訳、頑張り中。

あんにょん(^^)



ボク最近はもっぱら韓国語の勉強に励んでますっ



そんなわけで、JYJのLINEやらツイやら自分でちまちま辞書引きながら翻訳しますたお。


日本版LINEもなるべく見ず、翻訳機にもなるべく頼らず←なるべくね

とりあえずLINE訳したやつ↓間違いもあると思います

안녕 여러분~! 안녕하세요~~^^
あんにょん 皆さん こんにちは

많이 놀라셨나요?
とても 驚きましたか?

저도 놀랐어요... ㅋㅋㅋ
僕も 驚きました www

image


오늘도 천명 !!!!많은시청 부탁드 려요!!!!!
今日も 天命 多くの視聴 お願いいたします

다음주 음원도 기대해주세요 ^^
来週 音源も 期待してください


지효 누나가 항상 저의 OST를 아껴주셨는데 이반엔 제가 누나 드라마에 함께 하게 되어 기쁩니다. 
ジヒョヌナが いつも 僕の OSTを 大切にしてくれたけど 今度は 僕が ヌナのドラマで 一緒にするようになって 嬉しいです

매일 전국을 다니며 산속도 다니고 고생하는 지효누나 화이팅 !!!!!!!!입니다 ! 누나가 여배우중 쌍 !!!!!!
毎日 全国を 行き来して 山の中も 行き来して 苦労している ジヒョヌナ ファイティン です ヌナが 女優の中で 最高

그럼 이상 준수 였습니다 ^^
それでは 以上 ジュンス でした

image



(오피셜) 천명 OST "바보가슴" 을 15일 정오에 공개 됩니다 ^^
(オフィシャル) 天命 OST ’バカな胸’ は 15日 正午に 公開 されます

OST 발표 기념 사진 선물‐ !!
OST 発表 記念 写真 プレゼント

image



(오피셜) 여기 아주 털털하고 쿨 한 성격으로 유명한 남매의 사진을 공개하고자 합니다.
(オフィシャル)こちら とても 大らかで クールな 性格で 有名な 姉弟の 写真を 公開しようと しています

지난 연말 여러분이 궁금해 하셨던 대기실 인증샷 입니다 ^^
昨年末 皆さんが 気になっていた 控室 認証ショットです

image




image


(오피셜) 백상 예술 대상 TV부문남자 인기상 최초 '3년 연속 수상 ' !!!
(オフィシャル) 百想 芸術 大賞 TV部門男性 人気賞 初の ’3年 連続 受賞’

빛나는 타이틀을 얻은 뜻깊은 날입니다 ^^
輝く タイトルを 貰った 意味深い 日です

레드카펫을 준비하면서 찰칵 !
レッドカーペットを 準備しながら カシャ


(오피셜) 오늘 인기상 인터뷰와 소감을 말하는 부분과 구분이 뚜렷하지 않아 많은 분들에게 감사한 마음 전달 못드렸지만 박유천의 진심 느껴지셨죠 ? ^^
(オフィシャル) 今日 人気賞 インタビューと 感想を 言う 部分との 区別が はっきりしなくて 多くの 方々に 感謝の 気持ちを 伝えることができなかったけれども パクユチョンの 真心を 感じたでしょう?


 "다음에도 이자리에 설 수 있도록 열심히 즐집게 연기에 임하겠다." 는 소감.
「次も この席に 立つことが できるように 一生懸命 楽しく 演技に 臨む」は 感想

그 소감 만으로 죽하해 주신 모든 분들에게 더 이상의 기쁨은 없을 것 같습니다.
その 感想 だけで 祝ってくださった 全ての 方々に これ以上の 喜びは なさそうです

image






遅くなったけどユチョン人気賞受賞おめでとう!!!

タキシード姿のユチョンも好きです
(*゚ー゚)ゞ

ちょっと太られましたか?w それでも好きです

ところでオクセジャがTBSで放送されるらしいっすね。

わたし今頑張って観てますけど、なかなか観終わるまでに時間かかりそうw

このままだとTBSの放送始まってまうわ!

でもセジャさまがステキすぎて観るたびにトキメクわーあはー


あーあたしもジュンちゃんにヌナって呼ばれたい←突然話変わた

もう実のヌナがいい。




iPhoneからの投稿