日々の業務では浮いたり沈んだりで、相変わらず安定した品質で訳出できないのが大きな課題です。

 

といいつつ、シレーと戻ってきました。

何か月振りなんだろう。

 

スクール仲間がブログをはじめて、とりあえず1か月は毎日書くということで、1週間続いているのをみて、刺激をうけました。

 

ここで書くことで顧みることができるからね。

 

今日はショックなことが。

 

文法のテスト的なものを受けたのですが、撃沈で。

通訳者として名乗っているのが恥ずかしいガーン

 

いや、自分では気づいていて気づかぬふりをしていたのですが、やっぱり文法・構文がメタメタです。

スクールで訳出したのを録音してアップロードするので、録音した自分の声を聴くことに対する嫌気は薄れてきたのですが、初歩レベルの文法間違いにはがっかりです。

やっぱり文法事項が自分の血となり肉となっていないんですね。

無意識レベルですっとできるまで定着していないんです。

 

勉強ログブックに文法の項目も付け足しておきました。

ここで再自覚できたことを「よしグッド!」とできるよう、日々やるしかない。

 

 

ランキングに参加していますおさる
 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ にほんブログ村
 
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ にほんブログ村