医薬翻訳練習前段階として、用語集で対訳表をつくったり、医薬系の基礎知識を仕入れたり、医薬英語の本で短い文の翻訳をして用語収集しています。
そろそろ実践的な翻訳練習もはじめようと、マテリアルを探しました。
英日はNew response evaluation criteria in solid tumours: Revised RECIST guideline (ver.1.1)を、日英は非臨床薬物動態試験ガイドラインを使って練習しています。
やっぱり訳出って楽しいです。
ランキングに参加しています
にほんブログ村
にほんブログ村