医薬翻訳練習前段階として、用語集で対訳表をつくったり、医薬系の基礎知識を仕入れたり、医薬英語の本で短い文の翻訳をして用語収集しています。

そろそろ実践的な翻訳練習もはじめようと、マテリアルを探しました。

 

英日はNew response evaluation criteria in solid tumours: Revised RECIST guideline (ver.1.1)を、日英は非臨床薬物動態試験ガイドラインを使って練習しています。

やっぱり訳出って楽しいです。

 

 

 

ランキングに参加していますおさる
 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ にほんブログ村
 
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ にほんブログ村