TEDより
Georgette Mulheir
"The tragedy of orphanages"

シャドーイング
サイトラ



先日ポストしたとおりの方法でサイトラしてみました。

時間はかかるけど、訳出がスムーズになっていくのが自分でよくわかるし、単語の定着率もいいと思いました。
こうやってなめるように1つの教材を料理することで、苦手な「即応性」も少しずつ養っていこう!!!と思いました。

気をつけていくのは
・スラッシュの区切りを短くしすぎない
→スラッシュリスニングするくらいいれてしまうと、訳出処理がかえってしにくい
・適宜主語を変えて日本語らしいやくしゅつにする
・ワードチョイスを気をつける。
→例えば「子どもを施設に収容する」ではなく「子どもが施設に入所する」など
・「そして」が多い。 andのところもうまくつなぐ工夫。文をつなげるために不必要なところで「そして」をつけない。

しばらくはこの方法でサイトラしていきます。
教材はたまるけど、どんどんスピードアップしていって、消化して行けるようになるでしょう。