3連休もファミリータイム充実でした。

買い物に、スキー場でのソリ遊びに、wiiにすごろくにと存分に楽しみました。

相方が赴任先から帰っているとお酒の量もふえるしね。

(やや午後ともいえるべき)夕方から子ども達4人とゲームをやりながら晩酌スタートしちゃうし。

英語Timeは少なくなっちゃうけど、これこそ今しかできないことだから、朝勉と勉強の質でカバーしなくちゃ。


図書館にいって本も借りてきました。

複数の本を一緒に読むのでまずは3以下の3冊からスタート。


『訳せそうで訳せない日本語』 小松達也

同じ「あまい」でもその文脈によってつかう英単語はさまざま。

例文を使って紹介しています。

短文通訳練習用として。

まずは例文の日本語をみて英訳出し、例文英語でチェック。

数回まわさないと定着しないだろうけど、それほど難しい単語をつかっているわけではないのに「はぁ、なるほどね~」という言い回しや、「ほぉ、この単語にこういう意味があるんだ」なんて新発見があっておもしろいです。

訳せそうで訳せない日本語 きちんと伝わる英語表現 (ソフトバンク新書)/小松 達也
¥735
Amazon.co.jp

『翻訳入門 翻訳家になるための考え方と実践』

翻訳通信講座受講講座の1つとしてトライアリストがはいっているので、読んでます。

日本語が大切、日本語としてどういうべきかというところに激しく同感。

私は日本語力が弱いから、英語だけではなく日本語の古典や文芸作品も時間をみつけて読まなくちゃ。

翻訳入門―翻訳家になるための考え方と実践 (Nova books)/辻谷 真一郎
¥1,890
Amazon.co.jp

『好きになる理科系科目 便利で役立つ理系の知識』
簡単な科学的事実をつかって日常のこういうことはこの科学的事実に基づいているんだよと説明している。

一番飛距離がでるための投げる角度は?という感じ。

医療・技術系翻訳を目指すには理系基本知識が欠けているので読んでみたけど、結構おもしろい。

学生の頃理科の勉強なんて普通の生活に役に立たないジャンなんて思っていたけど、すっごい訳になってるんだって言うのを痛感。


好きになる理科系科目 便利で役立つ理系の知識 (KS好きになるシリーズ)/平田 雅子
¥2,100
Amazon.co.jp

その他のMy Bookshelfはこちら↓

ブクログ

ランキングに参加しています。

クリックいただくと励みになります。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村