本日は提案の際に使用できるフレーズ。
How about miyako Soba?
直訳は、宮古そばはどうですか?
ドラマの中で宮古そばをお勧めするときに使っていました。
宮古そばはどう?って使えます。
aboutの後に名詞でも動名詞でもOKです。
How about coming in?
入ってこない?一緒にどう?ってニュアンスです。
発音の際は aboutの後に少し間を置き相手の表情をうかがう意識を
もつといいようです。
NHKおもてなし英語より復習
余談メモ書き
似た表現で、What about~?がありますが、それとの差を説明されていて、
似た表現で、What about~?がありますが、それとの差を説明されていて、
なるほどと思ったことがありました。
How about ~?:How do you feel about it?(それについてあなたはどう感じますか?)
What about~?:What do you think about it?(それについてあなたは何を考えますか?)
How about ~?:How do you feel about it?(それについてあなたはどう感じますか?)
What about~?:What do you think about it?(それについてあなたは何を考えますか?)
こういう違いを知っておくといいかもしれませんね。