いくつか前に書いた、誤変換の記事。
誰も気にしてないとは思いますが、
正解を書いておきましょう。
深夜間口 ← 新山口
辛苦らしき ← 新倉敷
福江機長 ← 副駅長
です。
かなり笑えるでしょ?
この例以外にもたくさんありますが、
とりあえず印象に強いのは、
M社の日本語FEP 某I は、地名に極端に弱いということですね。
普通、地名くらいははじめから覚え込ませておくと思うんですが・・・
逆に言うと、
J社の 某A は、地名にはやたらと強いです。
さて。
この週末2日間で、だいぶ記事書いたぞ。
これで1週間はサボれるわね: *:・( ̄∀ ̄)・:*: