いくつか前に書いた、誤変換の記事。



誰も気にしてないとは思いますが、


正解を書いておきましょう。





深夜間口  ←  新山口



辛苦らしき ←  新倉敷



福江機長  ←  副駅長




です。


かなり笑えるでしょ?




この例以外にもたくさんありますが、


とりあえず印象に強いのは、


M社の日本語FEP 某I は、地名に極端に弱いということですね。



普通、地名くらいははじめから覚え込ませておくと思うんですが・・・



逆に言うと、


J社の 某A は、地名にはやたらと強いです。







さて。


この週末2日間で、だいぶ記事書いたぞ。


これで1週間はサボれるわね: *:・( ̄∀ ̄)・:*: