マーティー・フリードマンの「Baby crusing Love/マカロニ」評にて
マーティ・フリードマンのJ-POPメタル斬り/延長戦
http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/column/20080117/1006162/
の一文です。
曲名の直訳は『赤ちゃん、船に乗って、愛』意味不明なんだけど、
かわかっこいいから曲名で買っちゃう。
とのことでした。中田ヤスタカ氏が曲名を決めたかと思うんだけど
意味不明だったのか。
(英語読解能力無し露呈・・・orz)
こういう曲名を付けるのもアリだったんですね。
意味を想像する楽しみがありますもんね。
まあ、考えてみりゃ他の曲名も意味不明か。(いまさら何言ってんだか・・・)