なるやは
なるべく早く(お願いします)
社会人になると乱用される言葉
なるみはやと さんではない(誰それ?)
この「なるはや」に命、大神などを付けると
なにか歴代天皇か、日本神話の神の名前のように
聞こえる私
英語で言うと
A.S.A.P
as soon as possible
これだけ言うとかなり命令に近い
ニュアンスになるらしいので
使い方難しい、英語の授業で習ったが
使う機会なし
「なるはや」は本当に緊急なら
やんわり言わずに、至急でと言った方がいいですね
カッコつけて?なるはや乱用は
カッコ悪く見える、変な略語、横文字って乱用すると
その意味や何の略と?
説明できるのと聞きたくなる