4月25日公開の映画「マインクラフト/ザ・ムービー」

日本語吹替版で、山寺宏一さんがスティーブ(ジャック・ブラック)の声を担当されるようです。

 

コメント等を見ると、歌も吹き替えてらっしゃるのかな?

山寺さんの歌声、大好きなので、ぜひ劇場に聴きに行きたいと思ってます。

 

 

ワーナー ブラザース ジャパン

>『#映画マイクラ』
超豪華!!日本語吹替キャスト解禁⠀
スティーブ#山寺宏一 さん

>キャストの皆さんの熱いコメントも

 

日本語吹替版上映決定!超豪華日本語吹替キャスト一斉解禁

 

>“マイクラワールド”への先住転送民で、ぼっちサバイバーのスティーブ役(ジャック・ブラック)には、“七色の声を持つ男”との異名を持つ山寺宏一さんが、抜群のコメディセンスと歌声、その安定した実力で、観る者を異世界への大冒険へと誘います。

 

 

>《日本語吹替キャスト コメント全文》
 

>山寺宏一/スティーブ役
 

―オファーを受けたときの感想
かつて朝の子供番組の司会をしている時に『マイクラ』を知り、紹介する度に「なんてクリエイティブで素晴らしいゲームなんだ!」と感じていました。映画化はきっと注目を集めるだろうけど、どんな作品になるのか全く想像つきませんでした。1番驚いたのはジャック・ブラックの吹き替えのオファーだった事です。

―ジャック・ブラック演じるスティーブを演じるにあたっての意気込み
ジャック・ブラックは大好きな俳優ですが、吹き替えるのは初めてなのでドキドキでした。僕の素の声では違和感あるだろうし、作りすぎても違和感あるだろうから。でも、とにかくジャック・ブラックの演技もスティーブのキャラも最高なので、考えすぎず楽しみながら演じました。ボーカリストとしても魅力的な方ですから歌もプレッシャーでした。子供達を含め、吹き替えで観ても楽しんで貰えるよう、なるべく本人の歌唱に寄せたつもりです。ラストの曲はめちゃくちゃゴキゲン(死語?)かつハードなロックです。10代の頃イアン・ギラン等のロックボーカリストに憧れていた事を思い出しながらシャウトしました。

―もし“マイクラワールド”に転送されたら何をしたいですか?
野球観戦が好きなので、理想のスタジアム、いや誰もが楽しめる夢のボールパークを作りたいです!

―四角いモノで好きなものは?
2年前に購入した我が家のアンティーク食器棚です。大正時代に作られた日本製のシンプルな物なんですが、ガラス戸を開けると未だに木の良い香りがするんです。

―映画を楽しみにしている皆さんへメッセージ
マイクラの世界観や要素をこれでもかと詰め込んだ最高に楽しい映画です!
笑いどころも満載!それでいて、今元気が無かったり、生きづらさを感じてる人に勇気くれる作品にもなっていると思います。ゲームのマイクラに詳しく無くても楽しめること受け合いです!

是非劇場でご覧ください!

 

 

映画『マインクラフト/ザ・ムービー』公式サイト

 

>キャラクター

>スティーブ(ジャック・ブラック)

吹替:山寺宏一

退屈な毎日を送る採掘マニアだったが

マイクラワールドに転送された先住転送民、

兼ぼっちサバイバー!!

 

 

映画『マインクラフト/ザ・ムービー』公式

>#映画マイクラ 
日本語吹替キャスト解禁!!

スティーブ役 #山寺宏一 さん
“マイクラワールド”への先住転送民で、ぼっちサバイバー

 

YouTube

GWは映画マイクラ!映画『マインクラフト/ザ・ムービー』日本語吹替版予告

 

 

マイクラは、それこそ以前「おはスタ」での紹介を見ていただけの知識ですが、「詳しく無くても楽しめる」ようなので、見に行きたいなと思います^^

 

山寺さん、オリジナルの歌唱に寄せるように歌っておられるんですね。

先日の「VOICE BE AMBITIOUS LIVE」のOPで少し聴けたシャウトも、かっこよかったので、こちらの映画でも聴けたら嬉しいです。

 

ここ3か月程で「NHKディズニー名曲ベストセレクション」「ウィキッド」「ふしぎ発見」「VOICE BE AMBITIOUS LIVE」など、山寺さんの素敵な歌声を聴ける機会がいくつもあって。幸せです。