昨日は韓国、めっちゃ雪が降りました。
もう、ほんとに寒いです。
今日とかも晴れてはいるけど
マイナス15℃とかです(T ^ T)
早くも日本が恋しい。
私、日本がめーっちゃ暑い時に
日本にいて
韓国がめーっちゃ寒い時に
韓国にいる気がする。
逆ならよかったのに(´Д` )
今日の日記のタイトルの話題ですが
私とおっぱの会話
ほぼ日本語です。
でもメールはほぼ韓国語。
ずーっとこんな感じで
やってきたけど
これじゃいけないと思い
(てか、おっぱにも言われ)
2日くらい前から
韓国語を話すように
心掛けてます。
一応言い訳として
聞いて頂きたいのですが←
私、おっぱと出会った時は
まだ韓国来て三ヶ月くらいで
全然韓国語が話せない時で
その時におっぱはペラペラ。
出会った時から日本語で
しゃべってるもんだから
おっぱと韓国語で話すのが
すごく恥ずかしくて。
お店の人や
おっぱの友達とか
他の韓国人の方と
しゃべってるのを
聞かれるのも
恥ずかしいくらい。
でも、若干慣れてきた気がする…。
日本語と韓国語って
文法は一緒で似てるのも
いっぱいあるけど
同じ言葉でも
ニュアンス違うのもあるし、
難しい~(/ _ ; )
あと、普段の会話を
韓国語にするだけで
まだまだ知らない単語が
いっぱいあるんだって実感する。
そして発音。
私、どうしてもパッチムの
ㅇとㄴの発音が一緒に聞こえるし
ㄴの発音ができない。
ああああ(T ^ T)
勉強なんてワーホリの時
学校行ってた時くらいしか
してないしなー。
でも来年一月にある
韓国語能力試験(TOPIC)は
受ける事にしました!!
だからそれに向けても頑張る‼
とりあえず、多分化センターの
韓国語のレッスンも
通いたいなー。
日本語が話せない韓国人の方と
付き合ってたり
結婚されてる方は
本当にすごいと思う。
ケンカする時も
韓国語でケンカできるのがすごい。
よし、家の中韓国語生活、
継続して頑張る‼‼‼
iPhoneからの投稿
