言葉の持つ隠れた温かい意味 | レイキスト♡千明の『自分を生きる』ヒント

こんにちは~

 

靈氣癒人(レイキスト)☆ホリスティックセラピスト

千明です爆  笑

 



言葉って
考えると面白い~


英語で「I love you」
日本語で同じ状況で使うなら
「愛してます」「愛してるよ」
直訳での「私はあなたを~」
なんて付けないよね?


韓国語も「사랑해요」(サランヘヨ)
って言って
「わたし」も「あなた」も付けない


「愛してるよ」「사랑해요」
の中には方向性がなく
自分もあなたも区別しない
自分もあなたも含めて
「愛してる」んだよね


なんか、素敵な表現だなって


「こんにちは」「さようなら」
「Hello」「Good-bye」
これは
「会ったとき」「別れるとき」
の挨拶だよね?


韓国語ではね
「안녕하세요」(アンニョンハセヨ)
これひとつで
「こんにちは」「さようなら」
両方の意味があるの


直訳すると「安寧でいてください」
なんだけど
別れるときに
「次にまた会う日まで心穏やかに
平和でいてください」
とか
「終わりが始まり」って言うように
「次の再会に안녕하세요(こんにちは)を
言うための안녕하세요(さようなら)」
なのかなって考えたら
※そんな意味が込められてるとか調べたことないけど


これも素敵な表現だなって


英語を勉強したりしたのって
学生時代がメインで
そこまで言葉のもつ意味とか考えなかったけど


今韓国語を学ぶなかで
改めて日本語も含めて
言葉について考えると
深いな~って
ひとつひとつの
言葉を大切に
自分を表現する方法として
使っていきたいなって思った~


 

ご自身の在り方・氣づきのヒントになれれば

と願いを込めて(⋈◍>◡<◍)。✧♡

 

千明でした~💕

 

レイキヒーリングを受けてみたい方は

メッセージかTwitterから

連絡くださいスマホ

 

Twitterはこちらから⏬

https://twitter.com/wave_cheer?s=09