Il Ponte
Come sta??
どうも。チャミーです。
最近DSの美文字トレーニングにはまっております。
クソくだらないと思っていたのですが、やってみたら案外イケます。
こないだ遂に上の中までレベルアップしました。(左利きなのに!!)
維持できるよう頑張ります。
それから部屋の書棚の片隅にありましたイタリア語の教本を
引っ張り出してきて久しぶりに読んだりしています。
こ、、これは。。。ドイツ語より簡単なのではないか???
中性名詞がないだけでもだいぶ違う・・。どうなんだろうかね。
今読み進めてるところは初歩の初歩のあたりだから、
もうちょい読んでたら、そのうち出てくるかもしれないね。
あと定冠詞の変化とかも、今のところない。
それだけですごく簡単に感じる・・。格変化とかもないね。
きっと絶対そのうち
難しい文法とか出てくんだろね。まぁ、別にいいんだけど。
モルトベーネ、グラーツェ
って言おうとするとどうしてもグラーシアスって言うてまうのは、
グラシアスのが言いやすいからだろう。それスペイン語だから!!
Il Ponte=橋 の意味らしい。。
(Ilは男性名詞の定冠詞)
ポンテって、橋だったのかー。
なんですかG.G.佐藤って・・・
なんでG.G.になったわけ・・w
ウケるけど。
遂にチャミーのお気に入りの日本選手を発掘した。
レスリング男子フリースタイル60㌔級の湯元健一選手!
え、お気に入りって、顔が好みというだけさ。
なんか加地さんみたいで。
銅メダルおめでとうございます。
55㌔級の松永さんは焼津の方だそうで。
銀メダルおめでとうございます。
皆さんの目つきがまぁ競技中とインタビュー受けてるときとで
大きく違うのがなんだか魅力的です。女子も男子も。
ケイタを間近で見たとき、この人はこんなにやさしかったっけと
思ったのは、目つきでした。全然違うんだものね。
試合のときと。
アルゼンチン快勝!!
ていうか、レフェリーは、ちょっとみっともなかったですね。
偏りすぎでしょ。試合を壊してるっていう堀池さんの発言は
その通りだと思いました。せっかく決勝並の好カードが台無しだ。
日本もアルゼンチンみたくある程度チームのメンバーが
固定されてりゃーちょっとは団結力というかなんというか
違ってたんじゃないかと、悔やまれます。
下の年代のいい子たちがそのままあがってきてるとかで。
ウラヤマシイワー