
公園へ向かうウイジ。
この広い芝の部分を、誰かが使っているところを見た事が無いのですが、一体なんでしょうかね。

砂場に到着。
ウイジ、喜びの舞い。

「あたち甘やかされてるんじゃないわよ。ただそういう匂いがするだけ」と書かれたTシャツ。
英語で「甘やかされる」はスポイルド(腐る)。
腐った匂い。

「おっとっと」

おまけ。
チャムの夏用のハーフパンツを買ったら、テーブルもらいました。
パンツ買いに行って、テーブルを持って帰って来るとわ。

すごいもわっとしている植木。

もわっ。
*****************
最新チャム語です。
「いたしかたねー」と良く言われます。
「マミー、いたしかたねー?」と言う感じで。
致し方ないの?
なんでちょっと江戸なの?
長らく疑問に思っていましたが、どうやら「~かったね」という語りかけのようです。
お母さんが「楽しかったね」「美味しかったね?」と語りかけるのを真似ているっぽいんですよね。
でも唐突に、しかも頻繁に言われるので、なんだかお母さんは致し方ねえ気持ちになります。
こんな致し方ねえ人生・・。
あと相変わらず不明なのは「ゆーふぉーばっくす」。
それから「きゅーきゅーまっせ!」ですかね。
よく言うので、理解してあげたいところですが、わかりません。
きゅーきゅーまっせってる時は、早足でウロウロしています。
チャムの世界。