スペイン語の動詞には
規則的に活用するもの(規則動詞)と
そうでないもの(不規則動詞)がある。
英語とここは一緒ですね!
そしてスペイン語の動詞(規則動詞)は末尾には
"一定の規則が見受けられます"
ar(アール), -er(エール), -ir(イール)
↑
の3つのいずれかが末尾に付いてますー!!
↑
たとえば
↓
hablar (アブラル) 「食べる」
comer (コメル) 「食べる」
vivir(ビビル) 「生きる」
な感じで、ね!こんな感じで語尾が3パターンが多い。
この末尾がなんとなんと、人称によって毎回変わります。
たとえば、私は,か、君は、か、彼(彼女)は、私たちは、君たち、か、
彼ら(彼女)か、貴方たちとかね、それと、か、それらとか
毎回どの人称を使うかで上の赤くした部分はぶった切り
また違う文字が入ります。
ただ、少し安心するのは
その赤い部分にはいる
一定の文字パターンが決まってきます。
動詞の末尾が
ar(アール)パターン
er(エール)パターン
ir(イール)パターン
↑
かで
一定に末尾の変化パターンも決まっているのです。
はい、覚えるしかないですね、汗
| 人称 | 単数 | 複数 | ||
|---|---|---|---|---|
| 1人称(I、私) | yo – o |
nosotros – amos |
||
| 2人称(You 、君) | tú – as |
vosotros – áis |
||
| 3人称(he,She,it) | él – a |
ellos – an |
||
語尾がarのhablar「話す」という動詞で言うと
主語の(私)は1人称の”yo”の場合
hablarの末尾
ar(アール)をぶった切る⇒habl
一人称の末尾"O"を付け足す
habl+o⇒hablo
完成
hablo(アブロ)となるわけです。
↓
1人称>Yo hablo español. (私はスペイン語を話す)
2人称>Tú hablas japonés.(あなたは日本語を話す。)
今日はお疲れ様でした。