オペレーターでございます。 | 地球は丸かった

オペレーターでございます。


昨日、帰国チケットをネットで購入した際、

どうやら通信障害で、購入ボタンを押した後、画面が飛ぶ。

と言う現象が起こり、予約取れてんだか何だかもわからず、電話した。



電話したら、日本語のオペレーターの窓口があったので、そちらへ・・・。

携帯から電話してるので、手短に確認を済ませたかったから、日本語で。



お電話、ありがとうございます。 わたくし●●が担当させていただきます。


ただ今、お客様のご予約状況を確認させていただきます。しばらくお待ちくださいませ。


お客様のご予約状況をカード情報、お名前から確認させていただいた結果、

該当するご予約がございませんでしたので、お手数ですが、

再度お手続き頂けますでしょうか。


通信中に、何か障害が発生しているようですので、よろしければこちらで

インターネットと同料金で、お客様のご予約をお作りいたしますが、いかがなさいますか。


それでは、ご住所から確認の為、復唱させていただきます。




長いよ、日本語~~~!!!



この合ってるんだか、間違ってるんだか、分からない日本語で、

落ち度のない過剰な説明と、オカタイ丁寧な日本語。


自分もオペレーターしてた時は、(たぶん)そうでしたけどね?

硬い、そっけない、でも仕事は親切極まりない。日本だわ~。


そしてこの電話、なんと30分もかかった。

電話代の方が、高いっちゅーねん!!!



バスのボタンの英語訳を作ってた時、


「非常の際は、このコックを手前に引いてください。

 自動でドアが開けられるようになります。」


と書かれた、日本語のバスの表示。

説明した後、彼らが作った英語テプラ、


『DOOR RELEASE』  ・・・以上。



英語って、シンプルね。