ブラ貸して | 地球は丸かった

ブラ貸して


こちらに来て、携帯を持ちました。

こちらの機種なので、日本人間でも、メールは全て英語です。



今日、メールが来ました。

「”bura”貸して」と。



bura・・・?ブラ??ブラジャー???

正しいスペルが判らないとの事だったので、

日本語で”buraja-”の事か?と聞くと、



”Yes!” と元気な答えが帰って来た。



自分のは?と聞くと、「日本に置いてきた」と。



サイズが合わなくないか?と聞けば、「大丈夫」と。



今まで、どーしたてんだ、彼女は・・・。



・・・明日は、学校主催のナイトパーティー。


あぁ、きっとおめかししたいのかしら?

それに合う下着がない・・・って事か?で、私のか??




よくワケが判らないけど、困っているようだし、

「今日洗濯日で、一つしか残ってないけど・・・」と返信して、

下着貸すの嫌だけど、とりあえず持って行って事情を聞こうかと。



そしたら、電話がかかってきた。









「ごめん、ブラじゃなくって・・・ビューラー!」と・・・。




始めから、電話をすれば良かった・・・。

ローマ字使ってまで確認したのに・・・?



自分の入ってるプランがメールなら無料!ってやつだから、

ひたすらメールで頑張っていたけれども・・・。




ビューラーは英語で、”eyelash curler”らしいです。


ちなみに「ビューラー」は、和製英語(らしい)ですよ!!