五苦労様 | 地球は丸かった

五苦労様


さて、そんな飲んだくれてる間もなく、

明日からまた学校です。



もともと語学にうとく、文法を理解していない。

きっと、日本語で教わっても、意味不明の重症です。


でも、文法の説明も英語だから、授業は常にチンプンカンプン。

一苦労・・・いや、五苦労くらい・・・??


授業中の私は、常にこんな感じ。



teacher が 「 ”obviously” is adverb. 」 と言うと、


   adverb って何!? から始まり、


   →英和辞典で ”adverb” を調べる。

 

   → adverb = 副詞 と判明。


   →広辞苑で 「副詞」 を調べる。


   →「副詞」がどういうものか、どんなものがあるかが判明。

    (※日本語の文法用語も理解してません)


   →英和辞典で ” obviously ” を調べる。obviously = 明らかに と言う副詞だと判明。




・・・と、まぁ、こんな感じでして。

英語を習う前に、まず日本語から。

英語で習う前に、英語の文法用語から・・・。

これ、結構重要でした。


素直に”obviously”を英和で引けば、副詞マークはついてるのだけどね。

まず、「副詞」の意味が判ってなくて、四苦八苦。


こんな感じで、冠詞やら前置詞やら、

意味不明な単語がポンポン出てきて、

どれが何で、何が何詞なのか、それを調べてる間に・・・

たいがいの説明が終ってます。oh、no~~。


この1週間で、やっと名詞(noun)と形容詞(adjective)を覚えました。


ふ~~~・・・頑張れ、自分ッグッド!