仏検(準2級)とってから、友人にも質問されたりするので、自己流では有るが、覚え方・考え方をアドバイス。
どうせなら他の方の役に立てばと、僭越ながらランダムにテーマをアップしていきます✏️
本日は『目的語人称代名詞』
いきなり、『中華人民共和国』よりも文字数の多い漢字羅列に、「フランス語の前に日本語がワケ分からん」と面食らった方も多いのでは?
要は『〜を:直接目的語』とか『〜に:間接目的語』の類のやつです。
あんまり言葉の定義を覚える意味も無いけど、
なんで
〜を=直接
〜に=間接
と言うのかは分からんが
・直接の方が優先度高いイメージやん?
・で、例文で
『コレを君にあげよう』てのがあった時に
「コレをあげよう」って言われたら、
あ、何か貰えるのねって想像つくやん?
でも「君にあげよう」って言われたら
『何をや⁉️』って聞き返したくなるやん?
ってイメージで
〜を:
コレ言わないと会話成立しないから優先度高い →直接
〜に:
最悪言わんでも最低限の会話成立するので、
補足的な使い方
→間接
って覚えましょう。
で、更に試験的な悩みとしては、文にする時に、一・二人称、三人称、直接・間接、によって、
先頭からの並びにも順番があるってこと。
一・二人称
①me. te. nous. vous(直接、間接同型)
三人称
②le. la. les(直接)
③lui. leur (間接)
に加えて、中世代名詞のy、enが入ってくるのでさあ大変!
参考書とかに必ず書いてるけど、ビジュアルのイメージで
『▷+¥』
で覚える(下記イメージ)
どういうことかと言うと
前述の一・二人称、三人称の単語数が
4つ→3つ→2つと減っていくイメージ→『▷』
で、それに中性代名詞が付くけど、並列ではなく
y→enの優先順位なので『y en=¥』がくる。
お役に立てれば幸いです。
