四月のはじめ、アメリカの友人ご夫妻が日本に遊びにやってきました。友人は私の友人のお姉さん。2年近く前に知り合い、会ったその日に意気投合してしまいました。会うのは今回で4度目です。
日本にいる友人とお姉さん夫妻の3人で遊びに来てくれました。
日本が大好き、日本料理も大好きな3人ですので、日本らしい家庭料理でおもてなししました。
英語であなたは何を伝えたいか?
人それぞれ色々だと思いますが、
私の場合は日本のこと、
特に日本の食文化を伝えたい。
こんなに素晴らしい食文化を持っている国なかなかないはず。
さすが世界遺産日本食!
プチ日本文化体験もしてもらいました。
巻き寿司作り体験!
そしてとても上手に巻いてくれました!
この日も日本料理についていっぱい説明したのですが、
ここで先日のお義母さんとのレッスンが役に立ったのです。
お義母さんとの英語での会話の中で、お義母さんが、
“I dug some bamboo shoots on Saturday.”
(土曜日にタケノコ掘りをしました。)
と話してくれたんです。
これがなかったら私、
すぐにdigの過去形dugも、バンブーシューツも出てこなかった!
お義母さんとお義父さんが採ってきてくれた新鮮な筍は、筑前煮の中に入れさせてもらいました。
紅白なますとか、
菜の花のおひたしとか、
意外なものも気に入ってくれて、
レシピ教えて~って話になりました。
それから手作りあんぱん!
これをとっても気に入ってくれて、
こちらのレシピも知りたいという話に。
日本料理の話で必要になる単語なんて、
もちろん学校では習わないものばかりですが、こういう単語はその場で調べたり質問したりしながら話せば大丈夫ですもんね。
やはりまずは中学英語レベル!
中学英語で、
それぞれの”英語で伝えたいこと”を伝える力を身につけてもらいたいです。

