日本中が薄いピンク色に染まる、最も美しいシーズンがやってきました。桜

時間があるので、都内の有名な桜の名所に今年は行ってみよう、と思いつきました:会社に行っていた時は「どこも混んでいるので、とても週末に出かける気にならん」と敬遠してきましたが、今なら平日でも行けるので、行くなら今!ということで決行です(去年の今頃も時間はあったのですが、渡航前でとてもそんな余裕はありませんでした)。GO!!

しかーし!甘かった… 有名なところは平日でも、やはり混んでいるのでした…ショック!


まずは「しだれ桜」で有名な六義園。ちょうど見ごろを迎えていました(その分、観光客もすごかった…)↓


Finch`e c'`e vita, c'`e speranza!           -命ある限り、希望あり--sakura1

そして園内に651300本の桜をもつ「新宿御苑」。それだけの種類があるので4月下旬まで桜が楽しめるそうです。でもこちらも、観光客、花見客の多さにびっくり:誰でも美しいものには惹かれますもんね、自分もその観光客の一人な訳だし、止む無し。写真だと美しさが100%伝わらないのが残念ですが、雰囲気だけでも↓


Finch`e c'`e vita, c'`e speranza!           -命ある限り、希望あり--sakura4

Finch`e c'`e vita, c'`e speranza!           -命ある限り、希望あり--sakura3

Finch`e c'`e vita, c'`e speranza!           -命ある限り、希望あり--sakura2

Finch`e c'`e vita, c'`e speranza!           -命ある限り、希望あり--sakura5

後ろの高層ビルがいかにも東京!という感じです。

日本人にとって桜は特別な存在。この時期に日本にいられることに感謝!そしてその美しさを、日本人として楽しめることにも感謝感謝です! 次回も別の箇所の桜のレポートの予定(たぶん)コスモス

//E//


Spring has come! It’s no doubt that the most beautiful season in Japan is Spring with cherry blossom flower (Sakura). This spring I have an idea to visit the famous place with Sakura in Tokyo, since I didn’t want to visit there over the weekend when I worked in office (it is so clouded with so many people). But, such place was filled with many people even if it was weekday, oh no... First, I went to “Rikugi-en” which has a famous “Shidare (overhanging) zakura”, and there were so many tourists there. Second place was “Shinjyuku Gyoen” which has 65 type and 1300 trees of Sakura, so that we can see various type of Sakura by the end of April (usually, the blooming season of the most famous one “Somei Yoshino” is at/around the beginning of April). They were so beautiful, but also so many people there...

//I//


La primavera ‘e venuto! Si mettiamo d’accordo che questo periodo ‘e bellissimo in giappone; tutti citta diventano il coloro rosa sottile: il coloro di cilegio (Sakura). Che bella stagione! Questo anno ho avuto una idea bella di visitare il posto famoso con Sakura. Mentre lavoravo, non ho avuto questa idea perch`e sembrava che i tante genti venivano in nella fine settimana, ma adesso ho tanto il tempo nel giorno feriale, e poi ho pensato che adesso sia stato il proprio occasione. Pero, ci sono stati tanti genti in quseti posti famosi anche nel giorno feriale... Dunque, primo sono andata al “Rikugi-en” che ha “Shidare zakura (il ramo di sakura diringe nella terra). Second posto ‘e stata “Shinjuku Gyoen”. Nel tutti e due ho visto tanti belli Sakura e tanti genti...

//D//


Frühling ist angekommen! Das heisst die in Japan, die Frist von Kirschblüte (Sakura). Es ist gerade Hochsaison fur die in Tokyo, und ich bin zur bekanten Parken gefahren. Earste bin ich nach “Rikugi-en”, das eine bekante “Shidare zakura” hat. Danach bin ich nach “Shinjuku Gyoen” befahren. Das Park hat 65 Sorten und 1300 Bäume von Sakura, also kann man vielen Sorten von Sakura bis Aprilende sehen. (Eine Sort blüht früher, und andre blüht später). Ich habe gesehen, nicht nur Sakura sondern auch viele Leute. Nichts zu machen, jeman möchte sich an schönen Sakura freuen. Ja, das kann sein.

//end//