京劇:北京(中国)
「動詞 to 不定詞」構文の受動態を作るとき、2つの動詞のどちらを受動態にすればよいか、頭がこんがらがるときはないでしょうか。ここでは、そのようなことが起きそうな、“need to be done” 「~される必要がある」という表現についてまとめています。
“need to be done” は、なにか行動が必要な場合に使える構文で、「~される必要がある(する必要がある)」という意味となります。
▸ The car needs to be repaired.
その車は修理する必要がある
この例文の主語である「車」は無生物です。そのため、自分の意思で「必要です」とは言わないので、「必要とされている」”be needed”と受動態としたくなりますが、その必要はありません。
“need” を受動態 “be needed” として、「修理が必要とされている」としても文法的には可能です。ただし、ただ単に「修理が必要です」と述べる場合には、”need to be repair”の方使うのが一般的です。
▸ The car is needed to be repaired.
その車は修理が必要とされている
次の例文の場合も、一般的に「何かしなければいけない事柄」を聞くときには、 ”need to be done”の構文を使います。この場合には、その事柄を行うのは「誰か」というのはあまり意識されていません。
一方で、“is needed” も使う場合もあります。何かを完成するために「必要とされているもの」、また、それを行う人 “by someone” が意識されている場合に使われることがあります。
▸ What needs to be done?
何をする必要がありますか
▸ What is needed to be done?
なにをすることが必要とされていますか
次の文を受動態にしてみます。 まず、car を主語にします。 car は、to 不定詞の目的語であったので、この部分を受動態にします。
▸ I need to repair the car.
私はその車を修理する必要があります
▸ The car needs to be repaired.
その車は修理される必要がある
受動態にしたときの主語が、need の目的語であった場合には、need の部分を受動態にします。
▸ I need every effort to solve the problem
私は、その問題を解決するために、あらゆる努力をする必要がある
▸ Every effort is needed to solve the problem
その問題を解決するために、あらゆる努力が必要とされます
▸ Additional work will need to be done.
追加の仕事がされる必要がある
▸ Actions need to be done.
行動がなされる必要がある
▸ He needs to be hospitalized.
彼は入院する必要がある
▸ The leader needs to be removed.
そのリーダーは排除される必要がある
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_301.png)