駿河屋: 成田・千葉
味のような感覚を言葉で表現するのは、日本語でも難しいことです。テレビの食レポでも、味に関する語彙を駆使して表現したり、味をなにかに例えたりしますが、結局は、「美味しい!」が王道になっているような気がします。
しかし、それだけでは、寂しいので味に関する言葉の幅を広げていきましょう。
「味が濃い」の典型的、一般的な表現は、strong です。ある味が際立って強く感じる場合に使います。
▸ The source has a strong flavor.
そのソースは味が濃い
▸ The ginger tastes strong and spicy.
その生姜は濃く刺激的な風味がする
▸ It has a pretty strong taste.
結構味が濃いと思いましたけど
rich もよく使われる表現です。strong に比べてより、味覚がより深く、いろんな風味が複雑に絡み合ったような場合に使います。日本語では「コクがある」、「豊かな風味」などと訳すことができます。
多くの場合、肯定的な意味で使われますが、「こってりとした」、「重い食べ物」というニュアンスで使われることもあります。
▸ Taiwan beef noodle soup is rich in flavor.
台湾牛肉麺のスープは濃厚な味がします
▸ The chocolate cake is too rich.
そのチョコケーキはこってりしている
thickは、とんこつラーメン、濃厚なソースなど、rich より更に濃いイメージです。
▸ The thick pork-bone soup is Kyushu style ramen.
濃厚なとんこつスープは、九州スタイルのラーメンです
▸ Pour thick sauce on Okonomiyaki.
お好み焼に濃厚なソースをかける
▸ Boil down to a thick sauce.
濃いソースになるまで煮詰めなさい
味がとても濃く、強烈な場合には、intense を使います。なにかの味が際立って、strong より強い感じです。
▸ It's really intense.
とても濃い味がする
▸ Delicious cream cheese ensures an intense taste.
美味しいクリームチーズで濃厚な味にすることができる
なにかの味が勝りすぎて、他の風味を消してしまうような場合には、overpower を使います。
▸ Anchovy can overpower the sauce.
アンチョビがソースの味に勝ってしまいます
▸ Banana taste overpower everything.
バナナの味は、どんなものより強く主張する
塩、ハーブ、オイルなどの特定な味が強すぎる場合には、 too ~ で具体的な味を強調します。
▸ The beef steak has too much seasoning.
このステーキは、調味料が効きすぎている
▸ The chicken skewers have too much salt.
この焼鳥は塩辛い
▸ The ramen is too greasy.
このラーメンはとても油っぽい
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_301.png)