12:41

JKS:제발 그만 좀 먹어라 돼지야 ㅠㅠㅠ 돼순이ㅠㅠㅠ

訳:お願いだからほどほどに食べてㅠㅠㅠぶたスニㅠㅠㅠ
Topaz


14:15

JKS:잊고있었던 장예쁨..

訳:忘れていたチャン・かわい子ちゃん..
Topaz


15:23

JKS:잠시 후 3시 40분부터 어마어마한 이벤트가 시작되리라!!!! 에블바리 컴온!!!!! 장예쁨의 컴백!!! 예쁨이 다이어리!!!

訳:間もなく3時40分からすごいイベントが始まるぞ!!!!エブリバディカモン!!!!! チャン・かわい子ちゃんのカムバック!!! かわい子ちゃんダイアリー!!!
Topaz


15:41

JKS:장예쁨으로 변신하고 지하철 타러 고고!!

訳:チャン・かわい子ちゃんに変身して地下鉄に乗りにゴーゴー!!
Topaz


15:43

JKS:뻥 아니고 진짜 갔음~~~ with흥부~~ 개가방을 샀는데 가방이 너무 작은 관계로 서무실에 버려놓고옴..

訳:ウソじゃなくて本当に行ったんだ~~~ withフンブ~~カバンを買ったんだけどカバンが小さ過ぎた関係で事務所に置いて来た..
Topaz


15:45

JKS:가는길에 네이쳐리퍼블릭에서 아시아프린스 영접 해주시고..

訳:途中ネイチャーリパブリックでアジアプリンスが出迎えてくださり..
Topaz


15:46

JKS:목 없는 장예쁨양~~ 지하철 5 호선 장근석 열차 대기중...

訳:首がないチャン・かわい子ちゃん~~地下鉄5号線 チャン・グンソク電車を待っているところ...
Topaz


15:47

JKS:탔다 탔어!!! 장근석 20주년 장어들의 이벤트!!! 쬬~~~~!!!!! 캐간지!!!!!!!!

訳:乗ったぞ乗ったぞ!!!チャン・グンソク20周年ウナギ達のイベント!!!チョ~~~!!!!!すっげーイケてる!!!!!!!!
Topaz


15:48

JKS:언제나 장어들의 꿈을 응원합니다!!!

訳:いつもウナギ達の夢を応援しています!!!
Topaz


15:50

JKS:와 근데 이건 좀 짱인듯...근데... 할아버지가 날 벌레보듯이 쳐다보심 ㅠ

訳:わー、それにしてもこれかなりすごいかも...でも...おじいさんが僕を虫を見るかのように見つめていらっしゃるㅠ
Topaz


15:51

JKS:마지막까지 안걸리고 탈출 성공~~ 쬬~~~

訳:最後まで見つからず脱出成功~~ チョ~~~
Topaz


15:53

JKS:간만에 돼지 분식가려다가 다이어트인 관계로 철수~~~~ 장예쁨 일기 끝!! 결론 ㅡ 장근석 열차에 장근석이 탑승하다! 쬬~~

訳:久々にブタ粉食に行こうと思ったけどダイエットの関係で撤収~~~~チャン・かわい子ちゃんの日記終わり!! 結論 ㅡチャン・グンソク電車にチャン・グンソクが乗る! チョ~~
Topaz


18:45

JKS:사람다리를 껌처럼 늘릴 수 있다면 얼마나 좋을까...

訳:人の足をガムみたいに伸ばせたらどれだけいいことか...
Topaz


18:48

JKS:상당히 머쓱해 하는 꼴라마르카토 ㅋㅋㅋ

訳:かなりしょげているコラマルカト ククク
Topaz


18:54

JKS:아무리 키가 작아도 사람의 매력은 다양함.. 저렇게 맛있는 잡채볶음밥은 처음 먹어봄 엄마랑 나랑 뒤에서 구경구경~~~

訳:いくら身長が低くても人の魅力は様々である.. あんなに美味しいチャプチェの炒めご飯は初めて食べる。母さんと僕と後ろで見物見物~~~
Topaz