掃除機をかける を英語で表現すると? | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

産休にはいり、のんびーりとした日々を送っている しー 。

のんびりした日々は心地よいものの、それまで忙しく働いていた

しー にとってはやや単調な、刺激のない日々でもあります苦笑

 

朝、夫を送りだしてから洗濯したり、掃除機をかけたり…

 

ん…?

 

掃除機をかける、って英語でどう表現すればいいのでしょう?

 

 

 

まず、掃除機 = a vacuum cleaner といいますGOOD

 

また、vacuum という単語は、これだけで

「~掃除機をかける / (場所)を掃除機で掃除する」という動詞として

使うことができます。

 

つまり、

 

vacuum my room

 自分の部屋に掃除機をかける

 

vacuum the kitchen

  キッチンに掃除機をかける

 

と使えるわけですGOOD 簡単ですねラブ

 

 

vacuum という単語の使い方を調べていたところ、こんなページをみつけました

Hoover vs Vacuum

 

Hoover とは、掃除機メーカーのことです。

イギリス英語では、この Hoover というメーカー名が動詞化して、

vacuum と同じように使われるそうです。

 

つまり、

 

hoover the living room 

 (BrE) リビングに掃除機をかける

 

あるいは

 

掃除機 = a vacuum cleaner = (BrE) a hoover

と名詞として使ったりもするそうです。

 

日本でも「ホチキスで止める」なーんて商品名を使っていますので、同じ感じですねにゃ

 

 

まずは、

掃除機 = a vacuum cleaner

掃除機をかける = vacuum

をしっかりおさえましょうGOOD

 

(参考)

洗濯をする / 干す / たたむ を英語で表現すると?

 

おしまい