足しげくTSUTAYAに通う毎日を送っている しー です

さて、ドラマを見ていたら、こんなフレーズが出てきました

Slumber Party
日本ではなじみのないパーティーの名前ですね。
wikipedia によると。。
A sleepover, also known as a pajama party or a slumber party,
(sleepover は pajama party または slumber party としても知られていて)
is a party most commonly held by children or teenagers,
(おもに子供や10代の若者が行うパーティーである)
where a guest or guests are invited to stay overnight at the home of a friend,
(パーティーでは、友達の家にお泊まりに招かれる)
sometimes to celebrate birthdays or other special events.
(誕生日を祝ったり、特別なイベントをしたりすることもある)
要は、日本でいうところの「お泊まり会」ですね

slumber は「すやすや眠る」という意味です

昨日電車に乗っていたら、IDC大塚家具でベッドフェアが開催されている、
という車内広告がありました。その中に記載されていた寝具メーカーに、
Slumberland
というメーカー名を発見!
文字をみただけで、社名の由来をイメージできるのはとてもうれしいものです

