バドミントン女子ダブルスで、日本勢初のメダルを目指す末綱聡子、前田美順組(NEC・SKY)が15日、3位決定戦に出場した。第3シードの魏軼力、張亜●(=雨かんむりに文の旧字体)組(中国)と対戦し、第1ゲームを17-21、第2ゲームを10-21で落とし、0-2で敗北。念願の銅メダル獲得はならなかった。(産経新聞)
スエマエ銅メダルなりませんでした。でも大健闘です。オリンピックという大舞台で最高の活躍できてよかったですね!
でもこの記事の目的はそうじゃなくて
とても見にくいんだけどMiyuki MAEDA/Satoko SUETSUNA
と中国の選手はZANG Y W とWEI Y L よく見えないけど
とにかく、姓と名の順序がさかさまなのです。
日本は名ー姓
中国は姓ー名
の順の表記なのです。
ユニフォームも同じ。
姓と名の順が逆なのです。
どっちがいいの?
上のテレビの画面でも姓は大文字、名は頭文字だけ大文字あとは小文字の方式であることは統一してる。
姓と名と間違えようはない。
コレを見たなにも知らない人は、「中国人は姓名の順で言って、日本人は名姓の順で言うんだ」と思うだろうな。
最近の英語の教科書じゃ
My name is イチロー スズキ ではなく
My name is スズキ イチロー と教えてるという。いいことだ。
日本のスポーツの元締めは文部科学省だろう。英語の教科書と、オリンピックでの名前の表記方法が違うことに疑問を持とうよ!!
日本も中国式に(というより日本式をつらぬいて)My name is スズキ イチロー と言おう!書こう!!


