いい男と勘違いしてる! | cats-pajamasのブログ

cats-pajamasのブログ

職場はイギリス人講師と日本人スクールカウンセラーがいるスクールの、そこでの葛藤とそこで起こるハプニングを日本人講師(わたし
は裏メニュー、あくまでもメインはネイティヴなので脇のスタンス)から切り込んだ笑って泣ける読み物。

 

Selfー satisfied bastard acted. 自己中野郎!

Like God's gift to women. News flash...He wasn't.

いい男と勘違いしてる。落ち目の間抜けな男!

 

”メンタリスト”で事情聴取を受けてる女性が浮気癖のあるパートナーに履いた言葉。

 

*news flash (速報) 速報は英語でnews flashと訳せます。ニュースはnewsだから、そのまま言えます。Flashは光が一瞬にして瞬ぎますという意味です。それで、一緒に使う時は速報という意味があります。事故や災害に報道する前にnews flashを言います。

「Newsflash」は今時あまり使われないですが、速報に当たります。
今時、砕けて使われるスラング用語と化しました。

 

 

dTV