熊本出身、のせいにしていいのかわかんないけど。

私、どうやら、

イントネーションが変らしい。


熊本弁には抑揚があまりなく、たとえば、

「もも」「桃」「腿」もみんな同じなんだよね。


だから、筋肉痛で、

「ももが痛い」

と言うと、

「腿でしょw」

って笑われる。


熊本人の使うのは、どうやら果物の「もも」のイントネーションらしい。

でも、

熊本人にとっては、どっちに使うにも「桃」のイントネーションしかない。


でもさー、会話の流れでわかるじゃんねー。

使い分けるのめんどいじゃんねー。


こんなかんじで、「はし」も「あめ」もワンパターンしかない気がする。


でも、こんな悩みは他の地方の人も一緒みたいで。


歌手の「レミオロメン」も、

関東人の単調な

「レミオロメン」ではなく、


本人たちは、


「レミメン」


のつもりらしいです。


日本語って難しいね。

どの言語も一緒かな。

でも、そのことで、

地方扱いされるのはちょっと悔しいよね。

むーむっ

だいたい、正しい日本語とはなんだープンプン


と、ちょっと怒ってみる私は、

やっぱり熊本も熊本弁も大好きラブラブ人間なのです。