道を歩いていたら、目が合った女性にアイライクユアシューズ!と言ってもらえました。

センキュー。ひらめき飛び出すハート


インドならば、目が合った女性がおでこにすかさずハリオームしてくることがありますが、200ルピー請求されるのでノーセンキューです。不安


そういえば、隣町の100均に行った時、青い髪の毛の女の人がいて、お世話になってるイギリス人女性が髪の毛を褒めてました。

その方が、ヘナタトゥーをしてたので、わたしも褒め言葉をかけました。


「it’s ラブリーですねラブラブインドの人ですか?」と聞いてみたら、パキスタン人でした。

パキスタンと言われても、ああ、としか言えずsorryです。

私のインターナショナリティはインドにしか特化しておりません。お願い



  My 褒めイングリッシュ バリエーション


ナイス…頻出

ラブリー…可愛いものに対して

ファンシー…ぶりっ子したい時

ファンタスティック…すんばらしい!!

グレート…ジョジョの気持ちで、グッドより上矢印

エクセレント…気取りたい時

アメイジング…表情と声に驚き感を込めて言う、

アッメ〜イジング!!あんぐり

ビューティホー…上品に褒めたい時

スーパー…すげ〜びっくりマーク

パーフェクト…私的最上級


ちなみに、イギリスではこうらしい。





図書館のキッズコーナーで見つけたリアルUKという本より


イギリス人のお前の選択はバカ、という本来の言い回しが気に入ってふざけて使う時も。キメてる

ちなみにイギリス人、けっこう口悪くて、fワードが蔓延しています。

fuckin'ショックとか、アブソfuckin'リュートリーとか。あんぐり 

日本語でいうところのヤバいって感じの意味合いなんですかね~



クワイトグッドはノットグッド意味なので、「まじでいいよ!」という意味を込めて、

シリアスリーグッドびっくりマークという表現を用いるようになりました指差し



このビーガンmisoヌードルはクワイトグッド。

ジャパンテイストが誤解されてしまうちょっと不満



イギリスにてアサヒビールkarakuchi

シリアスリーグッドニコニコ



イギリスの100均、パウンドランド💷で見つけた悟空Tシャツ。1£ではないものも売ってます。

ジャパンカルチャーを見つけてハピネスニコニコ


いちご味の何か。ラブリー&アッメ〜イジング❣️