昨日、子供と漢字の問題を解きっこしました。


皆さん、読めるのは7~8割。


書くとなるとこれがなかなか書けません。


結果、まだまだ少しではありますが、面目は保たれました。


思いました。本はやっぱり読むべきです。


パソコン、携帯のメールで変換ばかり使っていると


字は絶対覚えないと思います。


手紙をたまに書いてみるのも新鮮でいいかもしれません。


スポーツ名を漢字で書くと?

カタカナで表記されているスポーツ名というのはたくさんあります。


いまや、漢字で表記されているのは


野球・卓球・水球ぐらいではないでしょうか。そこで、


イロイロなスポーツ名を調べてみると、


あっと驚く漢字が当てられています。したの表を見てください。

野球→ベースボール


排球→バレーボール


鎧球→アメリカンフットボー


闘球→ラグビー


蹴球→サッカー


杖球→ホッケー


氷球→アイスホッケー

避球→ドッジボー


水球→ウォーターポロ


卓球→ピンポン


羽球→バドミントン


送球→ハンドボール


しかし、スポーツを漢字で書くことってあまりないですよね。


中国の方たちは完璧なんでしょうね?


いかがなものか。


少し、無理があるなぁと思われた方もいるかとは思われますが・・・。