2023.01.14

"Cuéntame cómo pasó" でスペイン語1499

(no) importarle un rábano

 どうでもいいことだ

 

(no) importarle un pepino 「《話》 少しも気にしない、ちっともかまわない」と同じ発想です。

 

-Así que es verdad. Piensas desfilar en bañador delante de todo el mundo.

-Por favor, Mariano, que ya lo hablamos en casa, por favor.

-Sí, y ya veo que mi opinión te importa un rábano.

Oiga, perdone pero...

-Pero nada. Esto es una mamarrachada. No pienso dejar que mi mujer haga el ridículo. La niña me ha venido llorando esta mañana, le da vergüenza pensar que sus amigas del colegio se van a enterar.

Anda, ve y vístete, te espero fuera.

-Lo siento, pero... pero es que tengo que irme.

-No te preocupes, no te preocupes.

-Buena suerte con todo, buena suerte.

- Capítulo 252 “Pollito”