きょうは1日中、雨が降り風も強かった。
満開となった桜にこの雨と風はやや厳しいかもしれない。
こんなとき、「花散らしの雨」とか「花散らしの風」などとよく使ってしまう。
夕食時、某放送局のテレビでもお天気キャスターが「花散らしの雨が…」と言っていた。
しかし、この使い方は間違いらしい。
広辞苑を調べてみる
としか説明がない。
ここでの3月3日は旧暦だろうから、3月の下旬にごろに桜を観てとのことらしい。
なぜ、初日は花見だけしてて翌日に飲むのかはよくわからない。
まったく、違った使い方をしている言葉ってはたくさんあるのだろうね~