この曲について

 

2022年10月にリリースされたアルバムMidnights (3am Edition)の収録曲 The Great War💗💗

 

the great war: 大戦(第一次世界大戦の別名)

 

今楽曲はカップルの大変な時期を大戦(the great war)にたとえています。それほど困難な時期を迎えたので別れたのかなと思いきや、その時期を乗り越えたからこそ「私はずっとあなたのもの」と曲の最後に歌っています。

 

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

 

[1番]

My knuckles were bruised like violets

指の関節がスミレのような色にアザになった

Sucker punching walls, cursed you as I sleep-talked

壁を殴るのが好きな私は 寝言であなたを呪った

Spineless in my tomb of silence

静寂の墓でいくじなし

Tore your banners down, took the battle underground

私はあなたの横断幕を引き裂き、地下で戦いを始めた

And maybe it was egos swinging

きっと揺れ動いているのは自尊心だった

Maybe it was her

きっとそれは彼女だった

Flashes of the battle come back to me in a blur

戦いの瞬間瞬間がぼんやりと蘇ってくる

 

 

[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

All that bloodshed, crimson clover

流血で赤く染まったクローバー

Uh-huh, sweet dream was over

甘い夢はもう終わってしまった

My hand was the one you reached for

大戦中ずっと

All throughout the Great War

あなたが手を伸ばしていたのは私の手だった

Always remember

いつだって忘れないで

Uh-huh, tears on the letter

手紙にこぼした涙

I vowed not to cry anymore

これ以上泣かないと私は誓った

If we survived the Great War

私たちが大戦を生き残ったらの話だけど

✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

 

 

[2番]

You drew up some good faith treaties

誠意ある条約をあなたは結んだ

I drew curtains closed, drank my poison all alone

私はカーテンを閉め、毒を一人で飲んだ

You said I have to trust more freely

もっと自由に信用しろとあなたは私に言った

But diesel is desire, you were playing with fire

でも欲望とは重油のこと あなたは火で遊んでいた

(= 欲望が火に油を注ぐように大きくなった)

And maybe it's the past that's talking

そしてきっと話しているのは過去で、

(過去のトラウマに解放されていない様子)

Screaming from the crypt

地下室から叫んでいる

Telling me to punish you for things you never did

あなたがやってもいないことであなたを罰しろと言ってくる

So I justified it

だから私はそれを正当化した

 

 

[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

All that bloodshed, crimson clover

流血で赤く染まったクローバー

Uh-huh, the bombs were closer

爆弾は近かった

My hand was the one you reached for

あなたが手を伸ばしたのは私の手だった

All throughout the Great War

大戦中はずっとそうだった

Always remember

いつだって忘れないで

Uh-huh, the burning embers

燃えている残り火

I vowed not to fight anymore

これ以上戦わないと私は誓った

If we survived the Great War

私たちが大戦を生き残ったらの話だけど

✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

 

 

Uh-huh, uh-huh

 

 

It turned into something bigger

それはより大きなものに変わっていった

Somewhere in the haze, got a sense I'd been betrayed

もやの中、裏切られたような感覚を覚えた

Your finger on my hairpin triggers

あなたの指は一触即発の引き金で、

(hair trigger: 一触即発、鋭敏な反応)

Soldier down on that icy ground

兵士はその冷たい地面に横たわる

Looked up at me with honor and truth

敬意と真実を抱き、私を見上げるけれど

Broken and blue, so I called off the troops

兵士の心は傷つき落ち込んでいたから、軍隊に中止を宣言した

That was the night I nearly lost you

それはあなたを失いかけた夜のこと

I really thought I'd lost you

本当に、あなたを失ったと思った

 

 

We can plant a memory garden

思い出を庭に植えることができる

Say a solemn prayer, place a poppy in my hair

神聖な祈りを捧げ、私の髪にポピーを挿して

(英国で、赤いポピーは「戦没者」の象徴)

There's no morning glory, it was war, it wasn't fair

朝顔は咲いていない 戦争だった 公平じゃなかった

And we will never go back

そして私たちは二度と戦争には戻らない

 

 

[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

To that bloodshed, crimson clover

流血で赤く染まったクローバーへ送る

Uh-huh, the worst was over

最悪な時期は終わった

My hand was the one you reached for

あなたが手を伸ばしたのは私の手だった

All throughout the Great War

大戦中はずっとそうだった

Always remember

いつだって忘れないで

Uh-huh, we're burned for better

私たちはより良いものへと燃えた

I vowed I would always be yours

私はずっとあなたのものだと誓った

'Cause we survived the Great War

だって私たちは大戦を生き残ったから

✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

 

 

Uh-huh, uh-huh

I will always be yours

ずっと私はあなたのもの

'Cause we survived the Great War

だって私たちは大戦を生き残ったから

Uh-huh

I vow I will always be yours

誓います ずっと私はあなたのものだと

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

 

ここまで読んでいただき、ありがとうございました!

 

 

 

テイラー・スウィフトの写真。